summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/searx/translations/zh_Hans_CN/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 574431cff67da913d7837096c78399326a93e551 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
# Chinese (Simplified, China) translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
#
# Translators:
# RainSlide, 2018
# Jsthon, 2019
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
# Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2019
# Sion Kazama, 2018
# wenke, 2015
# wenke, 2015-2018
# WhiredPlanck <fungdaat31@outlook.com>, 2020
# wordpure <wordlesspure@gmail.com>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Academic tyro <y13593582403@gmail.com>, 2022.
# tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
# a <a@daimashili.com>, 2022.
# YaoSiQian <2229561981@qq.com>, 2022.
# yfdyh000 <yfdyh000@gmail.com>, 2023.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
# BBTranslate <357835338@qq.com>, 2023.
# JonesBBQ <colson.xu@gmail.com>, 2023.
# BernieHuang2008 <berniehuang2008@163.com>, 2023.
# clsty <celestial.y@outlook.com>, 2023.
# kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 03:38+0000\n"
"Last-Translator: kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://translate.codeberg.org/projects/"
"searxng/searxng/zh_Hans/>\n"
"Language: zh_Hans_CN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"

#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "无需进一步分组"

#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "其他"

#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "文件"

#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "综合"

#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "音乐"

#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "社交媒体"

#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "图片"

#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "视频"

#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "信息技术"

#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "新闻"

#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "地图"

#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "洋葱网络"

#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "科学"

#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "应用程序"

#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "字典"

#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "歌词"

#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "程序包"

#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "问答"

#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "软件仓库"

#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "软件维基"

#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "网页"

#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr "学术文章"

#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "自动"

#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "浅色"

#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "暗色"

#: searx/webapp.py:332
msgid "No item found"
msgstr "未找到项目"

#: searx/engines/qwant.py:280
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
msgid "Source"
msgstr "来源"

#: searx/webapp.py:336
msgid "Error loading the next page"
msgstr "载入下个页面时发生错误"

#: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "无效设置,请编辑您的首选项"

#: searx/webapp.py:509
msgid "Invalid settings"
msgstr "无效设置"

#: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
msgid "search error"
msgstr "搜索错误"

#: searx/webutils.py:34
msgid "timeout"
msgstr "超时"

#: searx/webutils.py:35
msgid "parsing error"
msgstr "解析错误"

#: searx/webutils.py:36
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP 协议错误"

#: searx/webutils.py:37
msgid "network error"
msgstr "网络错误"

#: searx/webutils.py:38
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "SSL 错误:证书校验失败"

#: searx/webutils.py:40
msgid "unexpected crash"
msgstr "意外崩溃"

#: searx/webutils.py:47
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP 错误"

#: searx/webutils.py:48
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP 连接错误"

#: searx/webutils.py:54
msgid "proxy error"
msgstr "代理错误"

#: searx/webutils.py:55
msgid "CAPTCHA"
msgstr "验证码"

#: searx/webutils.py:56
msgid "too many requests"
msgstr "请求过于频繁"

#: searx/webutils.py:57
msgid "access denied"
msgstr "拒绝访问"

#: searx/webutils.py:58
msgid "server API error"
msgstr "服务器 API 错误"

#: searx/webutils.py:77
msgid "Suspended"
msgstr "暂停服务"

#: searx/webutils.py:317
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} 分钟前"

#: searx/webutils.py:318
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} 小时 {minutes} 分钟前"

#: searx/answerers/random/answerer.py:73
msgid "Random value generator"
msgstr "随机数生成器"

#: searx/answerers/random/answerer.py:74
msgid "Generate different random values"
msgstr "生成不同的随机数"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "统计功能"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "计算 {functions} 参数"

#: searx/engines/openstreetmap.py:160
msgid "Get directions"
msgstr "获取路线"

#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (已过时)"

#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "此条目已被以下内容取代"

#: searx/engines/qwant.py:282
msgid "Channel"
msgstr "频道"

#: searx/engines/radio_browser.py:104
msgid "radio"
msgstr "电台"

#: searx/engines/radio_browser.py:106
msgid "bitrate"
msgstr "比特率"

#: searx/engines/radio_browser.py:107
msgid "votes"
msgstr "投票数"

#: searx/engines/radio_browser.py:108
msgid "clicks"
msgstr "点击数"

#: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
msgid "Language"
msgstr "语言"

#: searx/engines/semantic_scholar.py:81
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{firstCitationVelocityYear} 年至 {lastCitationVelocityYear} 年间总计 "
"{numCitations} 次引用"

#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr "无法读取该图片网址。这可能是由于文件格式不受支持。TinEye 仅支持 JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF 或 WebP 格式的图像。"

#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr "图像过于简单,无法找到匹配项。TinEye 需要基本级别的视觉细节才能成功识别匹配项。"

#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "无法下载该图像。"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Morning"
msgstr "上午"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Noon"
msgstr "中午"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Evening"
msgstr "傍晚"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Night"
msgstr "夜晚"

#: searx/engines/zlibrary.py:130
msgid "Book rating"
msgstr "书籍评分"

#: searx/engines/zlibrary.py:131
msgid "File quality"
msgstr "文件质量"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "将字符串转换为不同的散列(hash)摘要值。"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "散列摘要值"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "主机名替换"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr "重写结果的主机名或基于主机名移除结果"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "开放访问 DOI 重写"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "尽可能重定向到开放访问的版本以免被要求付费"

#: searx/plugins/self_info.py:10
msgid "Self Information"
msgstr "自身信息"

#: searx/plugins/self_info.py:11
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "当您搜索“ip”时,这将会显示您的 IP 地址;同理,在搜索“user agent”时,将会显示您的 User Agent。"

#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor 网络检测插件"

#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "此插件检查请求地址是否为 Tor 出口节点,若是则告知用户。这是由 SearXNG 提供的类似 check.torproject.org 的服务。"

#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "未能从此地址下载 Tor 出口节点的列表: https://check.torproject.org/exit-addresses"

#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"

#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "您并未使用 Tor,您的外部 IP 地址为: {ip_address}"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "跟踪链接移除器"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "去除返回的链接中的跟踪参数"

#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "未找到网页"

#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "前往 %(search_page)s。"

#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "搜索页面"

#: searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "关于"

#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "捐款"

#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "首选项"

#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "功能来自"

#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "尊重隐私的开源元搜索引擎"

#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Source code"
msgstr "源代码"

#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "问题跟踪系统"

#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "搜索引擎统计"

#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "公共实例"

#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "隐私政策"

#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "联系站点维护人员"

#: searx/templates/simple/categories.html:26
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "点击放大镜按钮开始搜索"

#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "长度"

#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr "快照"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "已代理"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr "在 GitHub 上提交 Issue"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr "请在 GitHub 上检查有关此引擎的现有错误"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr "我确定提交的 Bug 没有与现存 Issue 重复"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr "如果这是一个公共实例,请在 Bug 报告中指明其网址"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的 Issue"

#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr "无 HTTPS"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "查看错误日志并提交错误报告"

#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr "对于这个引擎的 !bang"

#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr "对于这个类别的 !bang"

#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "中位数"

#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"

#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"

#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "检查程序测试失败: "

#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr "错误:"

#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "General"
msgstr "常规"

#: searx/templates/simple/preferences.html:165
msgid "Default categories"
msgstr "默认类别"

#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "User interface"
msgstr "用户界面"

#: searx/templates/simple/preferences.html:208
msgid "Privacy"
msgstr "隐私"

#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Engines"
msgstr "搜索引擎"

#: searx/templates/simple/preferences.html:223
msgid "Currently used search engines"
msgstr "目前使用的搜索引擎"

#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Special Queries"
msgstr "特殊查询"

#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "答案"

#: searx/templates/simple/results.html:38
msgid "Number of results"
msgstr "结果个数"

#: searx/templates/simple/results.html:44
msgid "Info"
msgstr "信息"

#: searx/templates/simple/results.html:73
msgid "Try searching for:"
msgstr "尝试搜索:"

#: searx/templates/simple/results.html:105
msgid "Back to top"
msgstr "返回顶部"

#: searx/templates/simple/results.html:123
msgid "Previous page"
msgstr "上一页"

#: searx/templates/simple/results.html:140
msgid "Next page"
msgstr "下一页"

#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "显示前端页面"

#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "搜索..."

#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "清除"

#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "搜索"

#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "目前没有可用的数据。 "

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "引擎名称"

#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "得分"

#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "结果数量"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "响应时间"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "可靠性"

#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "总计"

#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr "正在处理"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr "警告"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "错误和异常"

#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr "异常"

#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr "消息"

#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"

#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr "参数"

#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr "文件名"

#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr "函数"

#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "代码"

#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "检查程序"

#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr "测试未通过"

#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr "注释"

#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "下载结果"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "来自搜索引擎的消息"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
msgid "Error!"
msgstr "错误!"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "引擎无法检索到结果"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr "搜索网址"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
msgid "Copied"
msgstr "已复制"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
msgid "Copy"
msgstr "复制"

#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
msgstr "搜索建议"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
msgid "Search language"
msgstr "搜索语言"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "默认语言"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "自动检测"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr "安全搜索"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "严格"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "中等"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
msgid "None"
msgstr "无"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
msgid "Time range"
msgstr "时间范围"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "不限时间"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "一天内"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "一周内"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "一月内"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "一年内"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "信息!"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "目前还没有在 Cookie 中存储任何信息。"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
msgid "Sorry!"
msgstr "抱歉!"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "No results were found. You can try to:"
msgstr "未找到结果,你可以尝试:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Refresh the page."
msgstr "刷新页面。"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr "(在上方)对其他查询进行搜索,或选择其他类别。"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
msgstr "更改“首选项”中使用的搜索引擎:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
msgid "Switch to another instance:"
msgstr "切换至另一个 SearXNG 实例:"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
msgid "Allow"
msgstr "允许"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "关键词"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
msgid "Name"
msgstr "名称"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "示例"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "这是 SearXNG 即时回应模块的列表。"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "这是插件列表。"

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "自动补全"

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "自动补全字词"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "居中对齐"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "在页面中心显示结果(Oscar 布局)。"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr "这是 SearXNG 在您的计算机上存储的 Cookie 的列表及相应的值。"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "您可以凭此列表评估 SearXNG 的透明度。"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Cookie 名称"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
msgstr "值"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "目前偏好设定的搜索链接"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"注意:当您从 SearXNG 搜索结果页点击进入一个网站时,SearXNG 搜索结果页的 URL 将会在请求头的 Referer "
"字段中发送给目标网站服务器。如果您的设置了自定义搜索,URL 中将会包含您的个性化设置参数(如语言等),它们会被目标网站得知,这不利于您的隐私。"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "用于在其他浏览器上还原您的偏好设置的 URL"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr "在首选项 URL 中指定可跨设备同步的偏好设置。"

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "开放访问 DOI 解析器"

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "选择 DOI 重写使用的服务"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以使用 !bang 对这些引擎进行搜索。"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
msgid "!bang"
msgstr "!bang"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
msgid "Supports selected language"
msgstr "支持选定的语言"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
msgid "Weight"
msgstr "权重"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
msgid "Max time"
msgstr "最大用时"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr "这些设置被存储在您的 Cookie 中,这种保存设置的方式使我们不必保存您的设置数据。"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "这些 Cookie 信息用于辅助您便捷地使用本服务,我们绝不利用这些信息来跟踪您。"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "恢复默认设置"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
msgid "Hotkeys"
msgstr "热键"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr "Vim 布局"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr "使用热键进行导航(需要 JavaScript)。在主页或搜索结果页按“h”键获取帮助。"

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr "代理图片"

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "通过 SearXNG 代理访问图片结果"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "无限滚动(瀑布流)"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "滚动到当前页面底部时自动加载下一页"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "您偏好搜索哪种语言?"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr "选择自动检测可使 SearXNG 检测您的检索关键词的语言。"

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP 方法"

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr "更改表格提交的方式"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr "页面标题显示查询关键词"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr "当启用时,结果页的标题包含你的查询关键词。你的浏览器可以记录这个标题"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "在新标签页打开搜索结果"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "在新标签页打开搜索结果中的链接"

#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "内容过滤"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
msgstr "在选中类别时立即进行搜索"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr "当一个类别被指定时,立即执行搜索。禁用以选择多个类别"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "主题"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "更改 SearXNG 布局"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr "主题样式"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "选择自动以跟随您的浏览器设置"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "引擎令牌"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "私有引擎的访问令牌"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
msgstr "界面语言"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "更改界面语言"

#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
msgstr "软件仓库"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "显示媒体"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "隐藏媒体"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "此站点未提供任何描述。"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr "引擎"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "查看来源"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "地址"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "显示地图"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "隐藏地图"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr "发布日期"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr "杂志"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr "编者"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr "出版者"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr "输入"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr "标签"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
msgstr "DOI"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "磁力链接"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "种子文件"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "做种用户"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "下载用户"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "文件大小"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "字节"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "文件数"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "显示视频"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "隐藏视频"

#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "搜索引擎时间(秒)"

#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "页面加载(秒)"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "错误"

#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr "要求验证码"

#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "将支持 HTTPS 的 HTTP 链接改为 HTTPS 链接"

#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr "搜索结果默认在原窗口打开。此插件能使其在新标签页或新窗口打开。(需启用 JavaScript)"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "颜色"

#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "蓝色(默认)"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "紫色"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "绿色"

#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "青色"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "橙色"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "红色"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "类别"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "阻止"

#~ msgid "original context"
#~ msgstr "原始上下文"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "插件"

#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "智能答复"

#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "平均时间"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "显示详细信息"

#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "隐藏详细信息"

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "载入更多……"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "正在加载..."

#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "改变 searx 布局"

#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "通过 searx 代理图片结果"

#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "这是 searx 的即时回答模块列表。"

#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr "此列表展示了 searx 在您设备上存储的 cookie 信息。"

#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "您可以基于此表格来评估 searx 的透明度。"

#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "看来这是您第一次使用 searx。"

#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "请稍后再试,或寻找其它的 searx 实例替代。"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "主题"

#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "方法"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "高级设置"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "关闭"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "语言"

#~ msgid "broken"
#~ msgstr "故障"

#~ msgid "supported"
#~ msgstr "支持"

#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "不支持"

#~ msgid "about"
#~ msgstr "关于"

#~ msgid "Avg."
#~ msgstr "平均"

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "用户界面"

#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "选择此主题的样式"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "样式"

#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr "显示高级设置"

#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr "首页默认显示高级设置面板"

#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr "全部允许"

#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr "全部禁用"

#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "选择语言"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "查询"

#~ msgid "save"
#~ msgstr "保存"

#~ msgid "back"
#~ msgstr "返回"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "链接"

#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr "RSS 订阅"

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "搜索结果"

#~ msgid "next page"
#~ msgstr "下一页"

#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "上一页"

#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "开始搜索"

#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr "清除搜索"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "清除"

#~ msgid "stats"
#~ msgstr "统计"

#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "小心!"

#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr "这似乎是您首次使用 SearXNG。"

#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "很不错!"

#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "设置保存成功。"

#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "哦,糟糕!"

#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "出了些问题。"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "日期"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "类型"

#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "获取图片"

#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""

#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "首选项"

#~ msgid "Scores per result"
#~ msgstr "各结果得分"

#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
#~ msgstr "一个尊重隐私、可二次开发的元搜索引擎"

#~ msgid "No abstract is available for this publication."
#~ msgstr "此出版物没有可用的摘要。"

#~ msgid "Self Informations"
#~ msgstr "自身信息"

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submited, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "更改提交表单时使用的请求方法,<a "
#~ "href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\" "
#~ "rel=\"external\">深入了解请求方法</a>"

#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "该插件检查请求的 IP 地址是否为 Tor 出口节点,如果是则通知用户,可视为 "
#~ "searxng 中的 check.torproject.org 。"

#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr "无法获取 Tor 出口节点列表(https://check.torproject.org/exit-addresses)。"

#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "你在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."

#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "你没有在使用 Tor。你的 IP 地址应该是{ip_address}."

#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Autodetect search language"
#~ msgstr "自动检测搜索语言"

#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
#~ msgstr "自动检测查询搜索语言并切换到它。"

#~ msgid "others"
#~ msgstr "其他"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results, but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr "这个标签页不会显示在搜索结果中,但您可以通过 ! 搜索这里列出的引擎。"

#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "快捷键"

#~ msgid "!bang"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This tab dues not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr "这个标签页在用户界面中不存在,但你可以用 !bang 对这些引擎进行搜索"

#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
#~ msgstr "引擎无法检索到结果。"

#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr "请稍后再试,或换用其他 SearXNG 站点试试看。"

#~ msgid ""
#~ "Redirect to open-access versions of "
#~ "publications when available (plugin required)"
#~ msgstr "尽可能重定向到出版物的开放访问版本(需要插件)"

#~ msgid "Bang"
#~ msgstr "快捷方式"

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submitted, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "更改表单的提交方式, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">详细了解请求方法</a>"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "启用"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "禁用"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "启用"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "禁用"

#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories. (JavaScript required)"
#~ msgstr "选择一个类别后立即开始搜索。禁用后可以一次选中多个类别。(需启用 JavaScript)"

#~ msgid "Vim-like hotkeys"
#~ msgstr "Vim 式快捷键"

#~ msgid ""
#~ "Navigate search results with Vim-like"
#~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
#~ " key on main or result page to"
#~ " get help."
#~ msgstr "使用 Vim 式快捷键浏览搜索结果(需启用 JavaScript)。在主页或结果页面按“h”键获取帮助。"

#~ msgid ""
#~ "we didn't find any results. Please "
#~ "use another query or search in "
#~ "more categories."
#~ msgstr "我们没有找到任何结果。请使用其他关键词,或在更多类别中搜索。"