summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/searx/translations/uk/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 9e3120fbba7a5be603b091beadfc8d5b6d65bc88 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
# Ukrainian translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
#
# Translators:
# pvhn4 <pvhn4@protonmail.com>, 2017
# zubr139, 2016-2017
# Andrij Mizyk <andmizyk@gmail.com>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
# BalkanMadman <zurabid2016@gmail.com>, 2023.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
# maxch <maxletters@tutanota.com>, 2023.
# SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:13+0000\n"
"Last-Translator: SomeTr <SomeTr@users.noreply.translate.codeberg.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 "
"? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > "
"14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % "
"100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"

#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "без подальшого підгрупування"

#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "інше"

#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "файли"

#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "загальні"

#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "музика"

#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "соцмережі"

#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "зображення"

#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "відео"

#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "IT"

#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "новини"

#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "карти"

#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "onions"

#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "наука"

#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "програми"

#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "словники"

#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "тексти пісень"

#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "пакети"

#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "запитання і відповіді"

#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "репозиторії"

#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "вікі програм"

#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "веб"

#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr "наукова публікація"

#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "автоматично"

#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "світла"

#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "темна"

#: searx/webapp.py:332
msgid "No item found"
msgstr "Нічого не знайдено"

#: searx/engines/qwant.py:280
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
msgid "Source"
msgstr "Джерело"

#: searx/webapp.py:336
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Не вдалося завантажити наступну сторінку"

#: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Неправильні налаштування, будь ласка, зробіть зміни в налаштуваннях"

#: searx/webapp.py:509
msgid "Invalid settings"
msgstr "Неправильні налаштування"

#: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
msgid "search error"
msgstr "помилка пошуку"

#: searx/webutils.py:34
msgid "timeout"
msgstr "таймаут"

#: searx/webutils.py:35
msgid "parsing error"
msgstr "помилка парсингу"

#: searx/webutils.py:36
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "помилка протоколу HTTP"

#: searx/webutils.py:37
msgid "network error"
msgstr "помилка мережі"

#: searx/webutils.py:38
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "помилка SSL: не вдалося перевірити сертифікат"

#: searx/webutils.py:40
msgid "unexpected crash"
msgstr "непередбачена помилка"

#: searx/webutils.py:47
msgid "HTTP error"
msgstr "помилка HTTP"

#: searx/webutils.py:48
msgid "HTTP connection error"
msgstr "помилка з'єднання HTTP"

#: searx/webutils.py:54
msgid "proxy error"
msgstr "помилка проксі"

#: searx/webutils.py:55
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: searx/webutils.py:56
msgid "too many requests"
msgstr "забагато запитів"

#: searx/webutils.py:57
msgid "access denied"
msgstr "доступ заборонено"

#: searx/webutils.py:58
msgid "server API error"
msgstr "помилка API сервера"

#: searx/webutils.py:77
msgid "Suspended"
msgstr "Призупинено"

#: searx/webutils.py:317
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} хвилин тому"

#: searx/webutils.py:318
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} годин, {minutes} хвилин тому"

#: searx/answerers/random/answerer.py:73
msgid "Random value generator"
msgstr "Генератор випадкових значень"

#: searx/answerers/random/answerer.py:74
msgid "Generate different random values"
msgstr "Створити різні випадкові значення"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "Функції статистики"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Розрахувати {functions} аргументів"

#: searx/engines/openstreetmap.py:160
msgid "Get directions"
msgstr "Отримати директорії"

#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (ЗАСТАРІЛО)"

#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Цей запис було замінено на"

#: searx/engines/qwant.py:282
msgid "Channel"
msgstr "Канал"

#: searx/engines/radio_browser.py:104
msgid "radio"
msgstr "радіо"

#: searx/engines/radio_browser.py:106
msgid "bitrate"
msgstr "бітрейт"

#: searx/engines/radio_browser.py:107
msgid "votes"
msgstr "голоси"

#: searx/engines/radio_browser.py:108
msgid "clicks"
msgstr "кліки"

#: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
msgid "Language"
msgstr "Мова"

#: searx/engines/semantic_scholar.py:81
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} цитувань з {firstCitationVelocityYear} по "
"{lastCitationVelocityYear} рік"

#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Не вдалося зчитати зображення за вказаним URL. Можливо, тому що формат "
"цього зображення не підтримується. TinEye підтримує зображення у форматах"
" JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF та WebP."

#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Зображення занадто просте, щоб знайти збіги. TinEye вимагає базового "
"рівня візуальної деталізації для успішного визначення збігів."

#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Зображення неможливо завантажити."

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Morning"
msgstr "Ранок"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Noon"
msgstr "День"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Evening"
msgstr "Вечір"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Night"
msgstr "Ніч"

#: searx/engines/zlibrary.py:130
msgid "Book rating"
msgstr "Рейтинг книги"

#: searx/engines/zlibrary.py:131
msgid "File quality"
msgstr "Якість файлу"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Конвертує рядки в різні геш-послідовності."

#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "геш-послідовність"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Зміна імені сайту"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr "Замінити ім'я хоста або видалити результати на основі імені хоста"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Переадресація на Open Access DOI"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Уникайте платіжних каналів шляхом переадресації на версії публікацій з "
"відкритим доступом, коли це можливо"

#: searx/plugins/self_info.py:10
msgid "Self Information"
msgstr "Інформація про себе"

#: searx/plugins/self_info.py:11
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Відображає IP-адресу при запиті \"ip\" та ваш user-agent при запиті "
"\"user agent\"."

#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Плагін перевірки Tor"

#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Цей плагін перевіряє, чи належить адреса запиту вихідному вузлу Tor і, "
"якщо так, інформує користувача; як check.torproject.org, але від SearXNG."

#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Не вдалося завантажити список вихідних вузлів Tor з: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"

#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Ви використовуєте Tor і, здається, Ваша IP-адреса така: {ip_address}"

#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Ви не використовуєте Tor та маєте зовнішню IP-адресу: {ip_address}"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Видалення URL-адреси трекера"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Вилучіть аргументи трекера з поверненої URL-адреси"

#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Сторінку не знайдено"

#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Перейти до %(search_page)s."

#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "сторінки пошуку"

#: searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Про"

#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Пожертви"

#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Опції"

#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Використовується"

#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "відкрита пошукова система, що поважає конфіденційність"

#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Source code"
msgstr "Вихідний код"

#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Трекер помилок"

#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Статистика пошукової системи"

#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Публічні інстанси"

#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Політика приватності"

#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Зв'язатися з власником інстансу"

#: searx/templates/simple/categories.html:26
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Натисніть лупу, щоб виконати пошук"

#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "Довжина"

#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr "кеш"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "проксовано"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr "Надсилайте нові проблеми на GitHub"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr "Будь ласка, перевірте наявність недоліку цього рушія на GitHub"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Я підтверджую, що не існує помилки, пов'язаної з проблемою, що мені "
"зустрілася"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr "Якщо це публічний інстанс, укажіть URL-адресу у звіті про помилку"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr ""
"Надіслати нове повідомлення про проблему на Github, включаючи вказану "
"вище інформацію"

#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr "Без HTTPS"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Перегляньте журнали помилок і надішліть звіт про недолік"

#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr "!bang для цієї пошукової системи"

#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr "!bang для її категорій"

#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "Медіана"

#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"

#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"

#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Невдалі тести: "

#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr "Помилки:"

#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "General"
msgstr "Загальні"

#: searx/templates/simple/preferences.html:165
msgid "Default categories"
msgstr "Типові категорії"

#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "User interface"
msgstr "Інтерфейс користувача"

#: searx/templates/simple/preferences.html:208
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"

#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Engines"
msgstr "Пошукові системи"

#: searx/templates/simple/preferences.html:223
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Пошукові системи, які використовуються"

#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Special Queries"
msgstr "Особливі запити"

#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Cookies"
msgstr "Cookie-файли"

#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Відповіді"

#: searx/templates/simple/results.html:38
msgid "Number of results"
msgstr "Число результатів"

#: searx/templates/simple/results.html:44
msgid "Info"
msgstr "Інфо"

#: searx/templates/simple/results.html:73
msgid "Try searching for:"
msgstr "Спробуйте шукати:"

#: searx/templates/simple/results.html:105
msgid "Back to top"
msgstr "Доверху"

#: searx/templates/simple/results.html:123
msgid "Previous page"
msgstr "Попередня сторінка"

#: searx/templates/simple/results.html:140
msgid "Next page"
msgstr "Наступна сторінка"

#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "Показати головну сторінку"

#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "Шукати..."

#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "очистити"

#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "шукати"

#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "В даний час немає доступних даних. "

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Назва пошукової системи"

#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "Влучань"

#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "Кількість результатів"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Час відгуку"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Надійність"

#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "Всього"

#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr "Обробляється"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "Помилки та виключення"

#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr "Виключення"

#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr "Повідомлення"

#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr "Відсоток"

#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"

#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr "Назва файлу"

#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr "Функція"

#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "Код"

#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "Перевірник"

#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr "Провалений тест"

#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr "Коментар(і)"

#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Завантажити результати"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Повідомлення від пошукових систем"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
msgid "Error!"
msgstr "Помилка!"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Пошукові системи не можуть отримати результати"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr "Посилання на пошук"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
msgid "Copied"
msgstr "Скопійовано"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
msgid "Copy"
msgstr "Копіювати"

#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
msgstr "Пропозиції"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
msgid "Search language"
msgstr "Мова пошуку"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "Стандартна мова"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автовизначення"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr "Безпечний пошук"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "Жорсткий"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "Помірний"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
msgid "None"
msgstr "Вимкнений"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
msgid "Time range"
msgstr "Часовий діапазон"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "За весь час"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "За останній день"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "За останній тиждень"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "За останній місяць"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "За останній рік"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Інформація!"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "в даний час cookie-файли не встановлені."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
msgid "Sorry!"
msgstr "Вибачте!"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "No results were found. You can try to:"
msgstr "Результатів не знайдено. Ви можете спробувати:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Refresh the page."
msgstr "Оновити сторінку."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr "Шукати за іншим запитом або вибрати іншу категорію (вгорі)."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
msgstr "Змінити пошукову систему, вказану в налаштуваннях:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
msgid "Switch to another instance:"
msgstr "Перемкнути інстанс SearXNG:"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Ключові слова"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Приклади"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Модулі SearXNG з миттєвою відповіддю."

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Це список плагінів."

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "Автозаповнення"

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Шукати під час набору"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "Центрування"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Відображає результати в центрі сторінки (макет Оскар)."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Список файлів cookie та їх значень, які SearXNG зберігає на вашому "
"комп’ютері."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "За допомогою цього списку ви можете оцінити прозорість SearXNG."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Ім'я cookie"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
msgstr "Значення"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL-адреса зі збереженими налаштуваннями"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Увага: використання URL з параметрами може призвести до витоку даних на "
"сайти, відкриті з результатів пошуку."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL для відновлення Ваших налаштувань в іншому оглядачі"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Зазначення користувацьких налаштувань в URL-адресі можна використовувати "
"для синхронізації налаштувань на різних пристроях."

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Джерело Open Access DOI"

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Виберіть послугу, яку використовує DOI rewrite"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Ця вкладка не існує в інтерфейсі користувача, але ви можете шукати в цих "
"системах за допомогою їх !bang."

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
msgid "!bang"
msgstr "!bang"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
msgid "Supports selected language"
msgstr "Підтримка обраної мови"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
msgid "Weight"
msgstr "Вага"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
msgid "Max time"
msgstr "Максимальний час"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Налаштування зберігаються в ваших cookie-файлах, що дає нам змогу не "
"зберігати ці відомості про вас."

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Ці cookie-файли необхідні винятково для вашої зручності, ми не "
"використовуємо ці cookie-файли, щоб відслідковувати вас."

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "Відновити стандартні налаштування"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "Назад"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
msgid "Hotkeys"
msgstr "Гарячі клавіші"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr "Вигляд як Vim"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Переміщуйтеся в результатах пошуку за допомогою гарячих клавіш (потрібен "
"JavaScript). Натисніть клавішу «h» на головній сторінці або сторінці "
"результатів, щоб прочитати довідку."

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr "Проксі для зображень"

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Проксувати зображення в результатах методами SearXNG"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Нескінченна прокрутка"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Автоматично завантажувати наступну сторінку при прокрутці поточної до "
"кінця"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Якій мові ви віддаєте перевагу для пошуку?"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr "Виберіть автовизначення, щоб SearXNG сам визначав мову вашого запиту."

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP Метод"

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr "Змінити спосіб надсилання форм"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Пошуковий запит у заголовку сторінки"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Якщо ввімкнено, заголовок сторінки результатів містить ваш пошуковий "
"запит. Ваш браузер може зберігати цю назву"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Результати в нових вкладках"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Відкривати посилання результатів у нових вкладках"

#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "Фільтр контенту"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
msgstr "Пошук при виборі категорії"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Шукати негайно при виборі категорії. Вимкніть, якщо хочете вибрати кілька"
" категорій"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Тема"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Змінити макет SearXNG"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr "Стиль теми"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Виберіть «автоматично» для використання налаштувань вашого браузера"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "Токени пошукової системи"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Токени доступу для приватних пошукових систем"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
msgstr "Мова інтерфейсу"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Змінити мову сайту"

#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
msgstr "репозиторій"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "показати медіа"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "приховати медіа"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "Цей сайт не надає опису."

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr "Формат"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr "Рушій"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "Переглянути джерело"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "адреса"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "показати карту"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "приховати карту"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr "Дата публікації"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr "Видавець"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr "Теги"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
msgstr "DOI"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "магнет-посилання"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "торрент-файл"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Сідер"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Лічер"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Розмір файлу"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Байтів"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "КіБ"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "МіБ"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "ГіБ"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "ТіБ"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Кількість файлів"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "показати відео"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "приховати відео"

#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Час пошуку (сек)"

#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Час завантадення (сек)"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Помилок"

#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "За можливістю замінити в посиланнях HTTP на HTTPS"

#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "Типово результати відкриваються в тому ж"
#~ " вікні. Цей плагін змінює поведінку, "
#~ "щоб посилання відкривались типово в "
#~ "нових вкладках/вікнах. (Необхідний JavaScript)"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Колір"

#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Синій (типово)"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Фіолетовий"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Зелений"

#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Блакитний"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Помаранчевий"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Червоний"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Категорія"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Заблокувати"

#~ msgid "original context"
#~ msgstr "в контексті"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Плагіни"

#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Відповідачі"

#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "Середній час"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "показати деталі"

#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "приховати деталі"

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Завантажити більше..."

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Змінити вигляд сайту"

#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "Проксувати знайдені зображення за допомогою searx"

#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "Список модулів миттєвих відповідей searx."

#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Це список cookie-файлів та їх значень,"
#~ " які searx зберігає на вашому "
#~ "комп'ютері."

#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "По цьому списку ви можете оцінити відкритість searx."

#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Схоже, що ви використовуєте searx вперше."

#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Теми"

#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Метод"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "Додаткові налаштування"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Закрити"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr ""

#~ msgid "broken"
#~ msgstr ""

#~ msgid "supported"
#~ msgstr ""

#~ msgid "not supported"
#~ msgstr ""

#~ msgid "about"
#~ msgstr "про сайт"

#~ msgid "Avg."
#~ msgstr ""

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "Обрати стиль для цієї теми"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Стиль"

#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Query"
#~ msgstr ""

#~ msgid "save"
#~ msgstr "зберегти"

#~ msgid "back"
#~ msgstr "назад"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Посилання"

#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Результати пошуку"

#~ msgid "next page"
#~ msgstr "наступна сторінка"

#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "попередня сторінка"

#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "Розпочати пошук"

#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr ""

#~ msgid "stats"
#~ msgstr "статистика"

#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "Отакої!"

#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "Чудово!"

#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "Налаштування успішно збережені."

#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "От халепа!"

#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Щось пішло не так."

#~ msgid "Date"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Type"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "Завантажити зображення"

#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""

#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "опції"

#~ msgid "Scores per result"
#~ msgstr "Влучань за результат"

#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
#~ msgstr "вільна система метапошуку, яка поважає вашу приватність"

#~ msgid "No abstract is available for this publication."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Self Informations"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submited, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Змінити спосіб відправки запитів, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">детальніше про методи "
#~ "запитів</a>"

#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""

#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Ви використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."

#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Ви не використовуєте TOR. Здається, Ваша IP-адреса: {ip_address}."

#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Autodetect search language"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
#~ msgstr ""

#~ msgid "others"
#~ msgstr "інші"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results, but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Гарячі клавіші"

#~ msgid "!bang"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This tab dues not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr "Будь ласка, спробуйте пізніше або пошукайте інший екземпляр SearXNG."

#~ msgid ""
#~ "Redirect to open-access versions of "
#~ "publications when available (plugin required)"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Bang"
#~ msgstr "!bang"

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submitted, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Ввімк."

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Вимк."

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Ввімкнено"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Вимкнено"

#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories. (JavaScript required)"
#~ msgstr ""
#~ "Виконувати пошук зразу при обранні "
#~ "категорії. Вимкнути вибір декількох категорій."
#~ " (Необхідний JavaScript)"

#~ msgid "Vim-like hotkeys"
#~ msgstr "Гарячі клавіші Vim"

#~ msgid ""
#~ "Navigate search results with Vim-like"
#~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
#~ " key on main or result page to"
#~ " get help."
#~ msgstr ""
#~ "Переміщення результатів пошуку за допомогою"
#~ " віртуальних клавіш (потрібно JavaScript). "
#~ "Натисніть клавішу \"h\" на головній "
#~ "сторінці або на сторінці результатів, "
#~ "щоб отримати допомогу."

#~ msgid ""
#~ "we didn't find any results. Please "
#~ "use another query or search in "
#~ "more categories."
#~ msgstr ""
#~ "ми не знайшли жодних результатів. Будь"
#~ " ласка, використайте інший запит або "
#~ "виконайте пошук в декількох категоріях."