summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/searx/translations/sk/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 6aeb1ff9f0bbce36e7fa5fed701e343b6b72e479 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
# Slovak translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
#
# Translators:
# Jan Hovancik, 2017
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Fero Novák <itzwowsmile@gmail.com>, 2022.
# JohnyPeaN <johnypean@gmail.com>, 2022.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-17 07:07+0000\n"
"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: sk\n"
"Language-Team: Slovak "
"<https://translate.codeberg.org/projects/searxng/searxng/sk/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 "
"&& n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"

#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "bez ďalšieho zoskupenia"

#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "ostatné"

#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "súbory"

#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "všeobecné"

#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "hudba"

#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "sociálne médiá"

#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "obrázky"

#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "videá"

#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "technológia"

#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "správy"

#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "mapa"

#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "onions"

#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "veda"

#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "aplikácie"

#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "slovníky"

#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "texty piesní"

#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "programové balíčky"

#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "otázky a odpovede"

#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "repozitáre"

#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "Dokumentácie aplikácií"

#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "web"

#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr "vedecké publikácie"

#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "automaticky"

#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "svetlý"

#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "tmavý"

#: searx/webapp.py:332
msgid "No item found"
msgstr "Nič sa nenašlo"

#: searx/engines/qwant.py:280
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
msgid "Source"
msgstr "Zdroj"

#: searx/webapp.py:336
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Chyba pri načítaní ďalšej stránky"

#: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Nesprávne nastavenia, prosím upravte svoje predvoľby"

#: searx/webapp.py:509
msgid "Invalid settings"
msgstr "Nesprávne nastavenia"

#: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
msgid "search error"
msgstr "chyba vyhľadávania"

#: searx/webutils.py:34
msgid "timeout"
msgstr "časový limit"

#: searx/webutils.py:35
msgid "parsing error"
msgstr "chyba parsovania"

#: searx/webutils.py:36
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "chyba HTTP protokolu"

#: searx/webutils.py:37
msgid "network error"
msgstr "chyba siete"

#: searx/webutils.py:38
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "SSL error: overenie certifikátu zlyhalo"

#: searx/webutils.py:40
msgid "unexpected crash"
msgstr "neočakávaná chyba"

#: searx/webutils.py:47
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP chyba"

#: searx/webutils.py:48
msgid "HTTP connection error"
msgstr "chyba pripojenia cez HTTP"

#: searx/webutils.py:54
msgid "proxy error"
msgstr "chyba proxy"

#: searx/webutils.py:55
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: searx/webutils.py:56
msgid "too many requests"
msgstr "priveľa žiadostí"

#: searx/webutils.py:57
msgid "access denied"
msgstr "prístup bol odmietnutý"

#: searx/webutils.py:58
msgid "server API error"
msgstr "API chyba servera"

#: searx/webutils.py:77
msgid "Suspended"
msgstr "Pozastavené"

#: searx/webutils.py:317
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "pred {minutes} min."

#: searx/webutils.py:318
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "pred {hours} hod., {minutes} min."

#: searx/answerers/random/answerer.py:73
msgid "Random value generator"
msgstr "Generátor nahodných hodnôt"

#: searx/answerers/random/answerer.py:74
msgid "Generate different random values"
msgstr "Vytvoriť rôzné náhodné hodnoty"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "Štatistické funkcie"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Vypočítať {functions} argumentov"

#: searx/engines/openstreetmap.py:160
msgid "Get directions"
msgstr "Požiadať o navigáciu"

#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (ZASTARANÉ)"

#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Táto položka bola nahradená"

#: searx/engines/qwant.py:282
msgid "Channel"
msgstr "Kanál"

#: searx/engines/radio_browser.py:104
msgid "radio"
msgstr "rádio"

#: searx/engines/radio_browser.py:106
msgid "bitrate"
msgstr "bitrate"

#: searx/engines/radio_browser.py:107
msgid "votes"
msgstr "hlasy"

#: searx/engines/radio_browser.py:108
msgid "clicks"
msgstr "kliknutia"

#: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

#: searx/engines/semantic_scholar.py:81
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} citácií od roku {firstCitationVelocityYear} do roku "
"{lastCitationVelocityYear}"

#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Danú webovú adresu obrázka sa nepodarilo načítať. Môže to byť spôsobené "
"nepodporovaným formátom súboru. TinEye podporuje iba obrázky JPEG, PNG, "
"GIF, BMP, TIFF alebo WebP."

#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Obrázok je príliš nízkej kvality na to aby sa našla zhoda. TinEye "
"vyžaduje vyššiu kvalitu detailov v obrázku na identifikáciu zhôd."

#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Obrázok nemohol byť stiahnutý."

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Morning"
msgstr "Ráno"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Noon"
msgstr "Poludnie"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Evening"
msgstr "Večer"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Night"
msgstr "Noc"

#: searx/engines/zlibrary.py:130
msgid "Book rating"
msgstr "Hodnotenie knižky"

#: searx/engines/zlibrary.py:131
msgid "File quality"
msgstr "Kvalita súboru"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Skonvertuje text pomocou rôznych hash funkcií."

#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "hash hodnota"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Nahradenie názvu servera"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr "Informácie o sebe"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Otvoriť prístup k prepísaniu DOI"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Vyhnúť sa plateným bránam presmerovaním na verejne prístupné verzie "
"publikácií ak sú k dispozícii"

#: searx/plugins/self_info.py:10
msgid "Self Information"
msgstr "Vlastné informácie"

#: searx/plugins/self_info.py:11
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Zobrazí vašu IP ak je dotaz \"ip\" a user agenta ak dotaz obsahuje \"user"
" agent\"."

#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Kontrola Tor plugin"

#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Tento plugin kontroluje, či žiadaná adresa je výstupný bod TORu, a "
"informuje používateľa ak je, ako check.torproject.org ale od SearXNG."

#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Nepodarilo sa stiahnuť zoznam Tor exit-nodes z: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"

#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "Používate Tor a vyzerá to, že máte túto externú IP adresu: {ip_address}"

#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Nepoužívate Tor a máte túto externú IP adresu: {ip_address}"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Odstraňovanie sledovacích argumentov"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Odstrániť sledovacie argumenty z vrátenej URL"

#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Stránka sa nenašla"

#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Choď na %(search_page)s."

#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "stránka vyhľadávania"

#: searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "O nás"

#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Prispejte"

#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Nastavenia"

#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Používame"

#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "otvorený metavyhľadávač rešpektujúci súkromie"

#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Source code"
msgstr "Zdrojový kód"

#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Sledovanie problémov"

#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Štatistiky vyhľadávača"

#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Verejné inštancie"

#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Ochrana súkromia"

#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Kontaktujte správcu inštancie"

#: searx/templates/simple/categories.html:26
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Kliknite na lupu pre vyhľadávanie"

#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "Dĺžka"

#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr "z vyrovnávacej pamäte"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "cez proxy"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr "Začnite s pridaním nového problému na Githube"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr "Skontrolujte prosím existujúce chyby tohto vyhľadávaču na Githube"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr ""
"Potvrdzujem, že neexistuje žiadna chyba týkajúca sa problému, s ktorým sa"
" stretávam"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr "Ak ide o verejnú inštanciu, uveďte v hlásení o chybe adresu URL"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "Odošlite novú chybu na Github vrátane informácii nad"

#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr "Žiadne HTTPS"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Zobraziť záznamy chýb a odoslať hlásenie o chybe"

#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr "!bang pre tento vyhľadávač"

#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr "!bang pre jeho kategórie"

#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "Medián"

#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"

#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"

#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Neúspešný(é) kontrolný(é) test(y): "

#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr "Chyby:"

#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "General"
msgstr "Všeobecné"

#: searx/templates/simple/preferences.html:165
msgid "Default categories"
msgstr "Predvolené kategórie"

#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "User interface"
msgstr "UI"

#: searx/templates/simple/preferences.html:208
msgid "Privacy"
msgstr "Súkromie"

#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Engines"
msgstr "Vyhľadávače"

#: searx/templates/simple/preferences.html:223
msgid "Currently used search engines"
msgstr "List práve používaných vyhľadávačov"

#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Special Queries"
msgstr "Špeciálne vyhľadávania"

#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Odpovede"

#: searx/templates/simple/results.html:38
msgid "Number of results"
msgstr "Počet výsledkov"

#: searx/templates/simple/results.html:44
msgid "Info"
msgstr "Informácie"

#: searx/templates/simple/results.html:73
msgid "Try searching for:"
msgstr "Skús hľadať:"

#: searx/templates/simple/results.html:105
msgid "Back to top"
msgstr "Späť na začiatok"

#: searx/templates/simple/results.html:123
msgid "Previous page"
msgstr "Predošlá strana"

#: searx/templates/simple/results.html:141
msgid "Next page"
msgstr "Ďalšia strana"

#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "Zobraz úvodnú stranu"

#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "Hľadať..."

#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "vyčistiť"

#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "hľadať"

#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Momentálne nie su dostupné žiadne dáta."

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Názov vyhľadávača"

#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "Hodnotenia"

#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "Počet výsledkov"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Doba odozvy"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Spoľahlivosť"

#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "Celkom"

#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr "Spracovávanie"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr "Varovania"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "Chyby a výnimky"

#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr "Výnimka"

#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr "Správa"

#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr "Úroveň"

#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr "Parameter"

#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr "Názov súboru"

#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr "Funkcia"

#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "Kód"

#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "Kontrolór"

#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr "Zlyhaný test"

#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr "Komentár(e)"

#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Výsledky na stiahnutie"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Hlásenia z vyhľadávačov"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
msgid "Error!"
msgstr "Chyba!"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr "Adresa URL vyhľadávania"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
msgid "Copied"
msgstr "Skopírované"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
msgid "Copy"
msgstr "Kopírovať"

#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
msgstr "Návrhy"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
msgid "Search language"
msgstr "Jazyk vyhľadávania"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "Predvolený jazyk"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "Auto-detekcia"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr "Bezpečné vyhľadávanie"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "Striktné"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "Mierne"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
msgid "None"
msgstr "Žiadne"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
msgid "Time range"
msgstr "Časový rozsah"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Kedykoľvek"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Posledný deň"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Posledný týždeň"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Posledný mesiac"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Posledný rok"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Informácia!"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "momentálne nie su definované žiadne cookies."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Sorry!"
msgstr "Je nám ľúto!"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
msgid "No results were found. You can try to:"
msgstr "Nenašli sa žiadne výsledky. Môžete skúsiť:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "There are no more results. You can try to:"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
msgid "Refresh the page."
msgstr "Obnovte stránku."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
msgstr "Zmeňte použitý vyhľadávač v preferenciách:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
msgid "Switch to another instance:"
msgstr "Prepnúť na inú inštanciu:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
msgid "Search for another query or select another category."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
msgid "Allow"
msgstr "Povoliť"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Kľúčové slová"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
msgid "Name"
msgstr "Názov"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
msgid "Description"
msgstr "Popis"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Príklady"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Toto je zoznam modulov okamžitých odpovedí SearXNG."

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Toto je zoznam pluginov."

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automatické dokončovanie"

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Vyhľadávať počas písania"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "Zarovnanie na stred"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Zobrazenie výsledkov v strede stránky (Oscar layout)."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Toto je zoznam cookies a ich hodnôt, ktoré vo vašom počítači ukladá "
"SearXNG."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Týmto zoznamom môžete zhodnotiť priehľadnosť SearXNG."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Názov cookie"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Vyhľadávacia adresa (URL) stávajúcich, uložených nastavení"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Poznámka: zadanie osobitých nastavení vo vyhľadávacej adrese (URL) môže "
"zredukovať úroveň súkromia tým že poskytne doplňujúce údaje kliknutým "
"adresám vo výsledkoch."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "Adresa (URL) pre obnovu nastavení v inom prehliadači"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Zadaním osobitých nastavení v adrese (URL) nastavení je možné "
"synchronizovať nastavenia do iných zariadení."

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "DOI vyhodnocovač otvoreným prístupom"

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Vyberte službu, ktorú používa DOI rewrite"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Táto stránka neexistuje v používateľskom rozhraní, ale môžete v nich "
"vyhľadávať pomocou jej !bangs."

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
msgid "!bang"
msgstr "!bang"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
msgid "Supports selected language"
msgstr "Podporuje zvolený jazyk"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
msgid "Weight"
msgstr "Váha/Hmotnosť"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
msgid "Max time"
msgstr "Maximálny čas"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Tieto nastavenia sú uložené v cookies, čo nám umožňuje neukladať dáta o "
"vás na našej strane."

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Tieto cookies slúžia výhradné pre vaše pohodlie a nie sú používané na "
"sledovanie."

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
msgstr "Uložiť"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "Obnoviť predvolené"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "Späť"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
msgid "Hotkeys"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr "Proxy pre obrázky"

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Sprostredkovanie výsledkov snímok cez SearXNG"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Nekonečné posúvanie"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr ""
"Automaticky načítať ďalšiu stránku pri posunutí na koniec aktuálnej "
"stránky"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Aký jazyk preferujete pre vyhľadávanie?"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Ak chcete, aby SearXNG zistil jazyk vášho vyhľadávania, vyberte možnosť "
"Auto-detect (Automatické zisťovanie)."

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "Metóda HTTP"

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr "Zmena spôsobu odosielania formulárov"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Dotaz v názve stránky"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Ak je táto možnosť povolená, názov stránky s výsledkami obsahuje vašu "
"požiadavku. Váš prehliadač môže tento názov zaznamenať"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Výsledky v novom tabe"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Otvoriť odkazy v novom tabe"

#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "Filtrovanie obsahu"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
msgstr "Vyhľadávanie pri výbere kategórie"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Téma"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Zmena SearXNG vzhľadu"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr "Štýl témy"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Vyberte možnosť auto, aby sa riadila nastaveniami vášho prehliadača"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "Engine tokeny"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Prístupové tokwny pre súkromné nástroje"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
msgstr "Jazyk rozhrania"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Zmena jazyku rozhrania"

#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
msgstr "repozitár"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "ukázať médiá"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "skryť médiá"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "Táto stránka neposkytuje žiaden popis."

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr "Formát"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr "Vyhľadávač"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "Zobraziť zdroj"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "adresa"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "ukázať mapu"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "skryť mapu"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr "Dátum publikácie"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr "Žurnál"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr "Editor"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr "Vydavateľ"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr "Značky"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
msgstr "DOI"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "odkaz na magnet"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "torrent súbor"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Odosielateľ"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Príjemca"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Veľkosť súboru"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "bajtov"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Počet súborov"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "ukázať video"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "skryť video"

#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Načítanie vyhľadávača (sek)"

#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Načítanie stránky (sek)"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Chyby"

#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Prepísať odkazy HTTP na HTTPS, ak je to možné"

#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "Výsledky sú otvorené v rovnakom okne "
#~ "predvolene. Tento plugin prepíše predvolené"
#~ " správanie otvoriania odkazov na nových "
#~ "taboch a oknách. (Je potrebný "
#~ "JavaScript)"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Farba"

#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Modrá (predvolené)"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Fialová"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Zelená"

#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Azúrová"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Oranžová"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Červená"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Kategória"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Blokovať"

#~ msgid "original context"
#~ msgstr "pôvodný kontext"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Zásuvné moduly"

#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Rýchle odpovede"

#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "Priemerný čas"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "ukázať detaily"

#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "skryť detaily"

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Načítať viac..."

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Zmena rozhrania searx"

#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "Zobrazovanie výsledkov obrázkov cez searx proxy"

#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "Toto je zoznam modulov rýchlej odpovede pre searx."

#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr "Toto je zoznam cookies a ich hodnôt uložených searx na vašom počítači"

#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "Pomocou tohto zoznamu môžte vidieť transparentnosť searx."

#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Zdá sa, že používate searx prvýkrát."

#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Téma"

#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Metóda"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "Pokročilé nastavenia"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Zatvoriť"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Jazyk"

#~ msgid "broken"
#~ msgstr ""

#~ msgid "supported"
#~ msgstr "podporovaný"

#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "nepodporovaný"

#~ msgid "about"
#~ msgstr "o nás"

#~ msgid "Avg."
#~ msgstr ""

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Používateľské prostredie"

#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "Vyberte si štýl pre túto tému"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Štýl"

#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr "Zobraziť pokročilé nastavenia"

#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Dotaz"

#~ msgid "save"
#~ msgstr "uložiť"

#~ msgid "back"
#~ msgstr "späť"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Odkazy"

#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Výsledky vyhľadávania"

#~ msgid "next page"
#~ msgstr "ďalšia strana"

#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "predchádzajúca strana"

#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "Začať vyhľadávanie"

#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr ""

#~ msgid "stats"
#~ msgstr "štatistiky"

#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "Pozor!"

#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "Dobrá práca!"

#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "Nastavenia sa uložili."

#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "Ó nie!"

#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Stalo sa niečo neočakávané."

#~ msgid "Date"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Type"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "Získať obrázok"

#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""

#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "nastavenia"

#~ msgid "Scores per result"
#~ msgstr ""

#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
#~ msgstr "prispôsobitelný meta-vyhľadávač, ktorý rešpektuje vaše súkromie"

#~ msgid "No abstract is available for this publication."
#~ msgstr "Pre túto publikáciu nie je dostupný žiadny abstrakt."

#~ msgid "Self Informations"
#~ msgstr "Informácie o sebe"

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submited, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Zmeniť spôsob, akým sú odosielané "
#~ "formuláre, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
#~ "týchto metódach</a>"

#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Tento plugin kontroluje, či žiadaná "
#~ "adresa je výstupný bod TORu, a "
#~ "informuje používateľa ak je, ako "
#~ "check.torproject.org ale od searxng."

#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "Zoznam výstupných bodov TORu "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) je "
#~ "nedostupný."

#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Používate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."

#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Nepoužívate TOR. Zdá sa, že vaša IP adresa je: {ip_address}."

#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Autodetect search language"
#~ msgstr "Autodetekcia jazyka vyhľadávania"

#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
#~ msgstr "Automatická detekcia a prepnutie na jazyk dopytu."

#~ msgid "others"
#~ msgstr "iné"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results, but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""
#~ "Táto karta sa nezobrazuje vo výsledkoch"
#~ " vyhľadávania, ale môžete vyhľadávať v "
#~ "enginoch, ktoré sú tu uvedené, pomocou"
#~ " Bangs."

#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Skratka"

#~ msgid "!bang"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This tab dues not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
#~ msgstr "Vyhľadávače nemôžu získať výsledky."

#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr "Skúste znova neskôr, prosím, alebo použite inú inštanciu SearXNG."

#~ msgid ""
#~ "Redirect to open-access versions of "
#~ "publications when available (plugin required)"
#~ msgstr ""
#~ "Presmerovanie na verzie publikácií s "
#~ "otvoreným prístupom, ak sú k dispozícii"
#~ " (vyžaduje sa plugin)"

#~ msgid "Bang"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submitted, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Zmena spôsobu odosielania formulárov, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">dozvedieť sa viac o "
#~ "metódach žiadosti</a>"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Zapnuté"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Vypnuté"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Povolené"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Zakázané"

#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories. (JavaScript required)"
#~ msgstr ""
#~ "Vyhľadávať okamžite, ak je kategória "
#~ "vybraná. Vypnúť pre vyberanie viacerých "
#~ "kategórií. (Je potrebný JavaScript)"

#~ msgid "Vim-like hotkeys"
#~ msgstr "Skratky ako vo VIM"

#~ msgid ""
#~ "Navigate search results with Vim-like"
#~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
#~ " key on main or result page to"
#~ " get help."
#~ msgstr ""
#~ "Prechádzať výsledky vyhľadávania klávesovými "
#~ "skratkami ako VIM (je potrebný "
#~ "JavaScript). Stlačte klávesy \"h\" na "
#~ "hlavnej stránke alebo na stránke s "
#~ "výsledkami pre zobrazenie pomoci."

#~ msgid ""
#~ "we didn't find any results. Please "
#~ "use another query or search in "
#~ "more categories."
#~ msgstr ""
#~ "nepodarilo sa nájsť žiadne výsledky. "
#~ "Skúste použiť iné zadanie alebo "
#~ "vyhľadávajte vo viacerých kategóriach."