summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/searx/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 6065df3bd1df5e3ba43fe9f89e2139657f6f9221 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
# Japanese translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
#
# Translators:
# Akio Nishimura <akionux@gmail.com>, 2016-2018
# Thomas Pointhuber, 2014-2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014,2016
# KAWASAKI ICHIRO, 2020
# Lucas Phillips <mail@lep.pw>, 2015
# Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>, 2018
# pointhi, 2014
# Thomas Pointhuber, 2015-2016
# tents <remendne@pentrens.jp>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-04 09:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-29 07:17+0000\n"
"Last-Translator: tents <remendne@pentrens.jp>\n"
"Language: ja\n"
"Language-Team: Japanese "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/ja/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.10.3\n"

#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr "その他"

#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "その他"

#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "ファイル"

#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "一般"

#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "音楽"

#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "ソーシャルメディア"

#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "画像"

#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "動画"

#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "情報技術"

#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "ニュース"

#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "地図"

#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "Tor"

#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "科学"

#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "アプリ"

#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "辞書"

#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "歌詞"

#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "パッケージ"

#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "Q&A"

#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "リポジトリ"

#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "ソフトウェアWiki"

#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "ウェブ"

#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "自動"

#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "ライト"

#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "ダーク"

#: searx/webapp.py:165
msgid "timeout"
msgstr "タイムアウト"

#: searx/webapp.py:166
msgid "parsing error"
msgstr "解析エラー"

#: searx/webapp.py:167
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP プロトコルエラー"

#: searx/webapp.py:168
msgid "network error"
msgstr "ネットワークエラー"

#: searx/webapp.py:170
msgid "unexpected crash"
msgstr "予期しないクラッシュ"

#: searx/webapp.py:177
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP エラー"

#: searx/webapp.py:178
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP 接続エラー"

#: searx/webapp.py:184
msgid "proxy error"
msgstr "プロキシエラー"

#: searx/webapp.py:185
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: searx/webapp.py:186
msgid "too many requests"
msgstr "リクエストが多すぎます"

#: searx/webapp.py:187
msgid "access denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"

#: searx/webapp.py:188
msgid "server API error"
msgstr "サーバー API エラー"

#: searx/webapp.py:363
msgid "No item found"
msgstr "アイテムが見つかりません"

#: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:365
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: searx/webapp.py:367
msgid "Error loading the next page"
msgstr "次のページの読み込み中にエラーが発生しました"

#: searx/webapp.py:518 searx/webapp.py:962
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "設定が無効です、設定を変更してください"

#: searx/webapp.py:534
msgid "Invalid settings"
msgstr "無効な設定です"

#: searx/webapp.py:611 searx/webapp.py:687
msgid "search error"
msgstr "検索エラー"

#: searx/webapp.py:733
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} 分前"

#: searx/webapp.py:735
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} 時間と{minutes} 分前"

#: searx/webapp.py:861
msgid "Suspended"
msgstr "一時停止"

#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
msgstr "ランダムな値を生成"

#: searx/answerers/random/answerer.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "異なるランダムな値を生成する"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "統計機能"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "変数の {functions} を計算する"

#: searx/engines/openstreetmap.py:160
msgid "Get directions"
msgstr "経路を取得する"

#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (廃止)"

#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "このエントリは、置き換えられました:"

#: searx/engines/pubmed.py:78
msgid "No abstract is available for this publication."
msgstr "この出版物には要約がありません。"

#: searx/engines/qwant.py:219
msgid "Channel"
msgstr "チャンネル"

#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr "この画像URLは読み取ることができません。サポートされていないフォーマットだと考えられます。TinEyeはJPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF、WebPの画像のみサポートしています。"

#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr "画像がマッチするものが多すぎます。TinEyeは基本的に視覚情報の詳細が一致することで成功しやすいです。"

#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "この画像はダウンロードはできません。"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "文字列を異なるハッシュダイジェストに変換。"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "ハッシュダイジェスト"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "ホストネーム入れ替え"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr "結果のホスト名を書き換えるか、ホスト名に基づいて結果を削除します"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "オープンアクセス DOI の書き換え"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "可能ならば オープンアクセス版の出版物へリダイレクトし、有料出版物を回避する"

#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgstr "カテゴリ選択したら検索を実行"

#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr "カテゴリが選択されたときに検索を実行します。複数のカテゴリを選択する場合は無効にします。(JavaScript が必要です)"

#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Informations"
msgstr "自分の情報"

#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "クエリが \"ip\" の場合にあなたのIPを、クエリに \"user agent\" が含まれる場合にあなたのユーザーエージェントを表示します。"

#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor 確認プラグイン"

#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
msgstr ""
"このプラグインはsearxngからTOR exit node "
"にアドレスを要求したとき、check.torproject.orgサイトのように、ユーザーに通知します。"

#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
"unreachable."
msgstr "TOR exit node のリスト(https://check.torproject.org/exit-addresses)に到達できません。"

#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr "TORを利用しています。あなたのIPアドレスはここから来ていると思われます : {ip_address}."

#: searx/plugins/tor_check.py:84
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr "TORを利用していません。あなたのIPアドレスはここから来ていると思われます: {ip_address}."

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "トラッカー URL リムーバー"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "返された URL からトラッカー引数を消去する"

#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "Vim 風のホットキー"

#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"検索結果をVim 風のホットキーで操作します(JavaScript が必要)。メインページまたは検索結果ページで \"h\" "
"キーを押してヘルプを表示します。"

#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりません"

#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "%(search_page)s へ行く。"

#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "検索ページ"

#: searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About"
msgstr "関連情報"

#: searx/templates/simple/base.html:50
msgid "Donate"
msgstr "寄付"

#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
msgid "Preferences"
msgstr "設定"

#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"

#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
msgstr "プライバシー保護を重視した、ハッカブルなメタ検索エンジン"

#: searx/templates/simple/base.html:65
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"

#: searx/templates/simple/base.html:66
msgid "Issue tracker"
msgstr "課題報告"

#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "検索エンジンの状態"

#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr "パブリック インスタンス"

#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Privacy policy"
msgstr "プライバシーポリシー"

#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "インスタンスメンテナと連絡を取る"

#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "虫めがねをクリックして検索します"

#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "長さ"

#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr "キャッシュ"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "プロキシ"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr "Githubへ新しい課題の提出をする"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr "Githubで、すでにこの件が出ていないか確認をしてください"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr "発生している問題がすでに提出済みのバグ出ないことを確認してください"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr "パブリックインスタンスなら、このURLにバグの報告をしてください"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "Githubで情報を含めて新たな問題を提起"

#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr "No HTTPS"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "エラーログを表示し、バグレポートを送信します"

#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "中央値"

#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"

#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"

#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "失敗したチェッカーテスト: "

#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr "エラー:"

#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
msgstr "一般"

#: searx/templates/simple/preferences.html:108
msgid "Default categories"
msgstr "デフォルトのカテゴリ"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
msgid "Search language"
msgstr "検索の言語"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "デフォルトの言語"

#: searx/templates/simple/preferences.html:124
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "どの言語で検索しますか?"

#: searx/templates/simple/preferences.html:129
msgid "Autocomplete"
msgstr "自動補完"

#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "自動補完に使う検索エンジン"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
msgid "SafeSearch"
msgstr "セーフサーチ"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Strict"
msgstr "厳重"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
msgid "Moderate"
msgstr "標準"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "None"
msgstr "オフ"

#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Filter content"
msgstr "コンテンツをフィルタリングする"

#: searx/templates/simple/preferences.html:157
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "オープンアクセス DOI リゾルバー"

#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr "利用可能な場合(プラグインが必要)、オープンアクセス版の出版物にリダイレクトする"

#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr "エンジントークン"

#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "ブライベートエンジンのアクセストークン"

#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
msgstr "ユーザーインターフェース"

#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "Interface language"
msgstr "インターフェースの言語"

#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "表示する言語を変更"

#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "SearXNGレイアウトの変更"

#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr "テーマスタイル"

#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "「自動」を選択すると、ブラウザの設定に従います"

#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
msgstr "中央揃え"

#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "On"
msgstr "有効"

#: searx/templates/simple/preferences.html:221
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Off"
msgstr "無効"

#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "中央揃えでページに結果表示(Oscar レイアウト)."

#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
msgstr "新しいタブに結果を表示"

#: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "検索結果のリンクを新しいタブで開く"

#: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll"
msgstr "無限スクロール"

#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "現在のページの下端でスクロールすると自動的に次のページを読み込む"

#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"

#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTPメソッド"

#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid ""
"Change how forms are submited, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"フォームの送信方法を変更します。<a "
"href=\"https://ja.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#リクエストメソッド\""
" rel=\"external\">リクエストメソッドってなに?</a>"

#: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Image proxy"
msgstr "画像プロキシ"

#: searx/templates/simple/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Enabled"
msgstr "有効"

#: searx/templates/simple/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Disabled"
msgstr "無効"

#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "画像の結果をSearXNG経由でプロキシする"

#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
msgstr "ページのタイトルでクエリを実行する"

#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr "有効にすると、検索結果ページのタイトルにクエリが含まれます。お使いのブラウザはこのタイトルを記録できます"

#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
msgstr "検索エンジン"

#: searx/templates/simple/preferences.html:295
msgid "Currently used search engines"
msgstr "現在使用中の検索エンジン"

#: searx/templates/simple/preferences.html:302
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr "このタブは検索結果には表示されませんが、ここにリストされているエンジンをbangで検索できます。"

#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
msgid "Allow"
msgstr "許可する"

#: searx/templates/simple/preferences.html:308
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "検索エンジン名"

#: searx/templates/simple/preferences.html:309
msgid "Shortcut"
msgstr "ショートカット"

#: searx/templates/simple/preferences.html:310
msgid "Supports selected language"
msgstr "選択された言語のサポート"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Time range"
msgstr "時間範囲"

#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "応答時間"

#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
msgstr "最大時間"

#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "信頼性"

#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr "特殊クエリー"

#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"

#: searx/templates/simple/preferences.html:360
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: searx/templates/simple/preferences.html:361
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: searx/templates/simple/preferences.html:362
msgid "Examples"
msgstr "例"

#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "これは SearXNG の即席回答モジュールのリストです。"

#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "これはプラグインのリストです。"

#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
msgstr "クッキー"

#: searx/templates/simple/preferences.html:395
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr "これはクッキーのリストで、これらの値はあなたのコンピュータに保存されています。"

#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "このリストによって、あなたは SearXNG の透明性を評価できます。"

#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
msgstr "クッキー名"

#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid "Value"
msgstr "値"

#: searx/templates/simple/preferences.html:414
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "現在保存されている設定の検索 URL"

#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "注意: 検索 URL にカスタム設定を指定すると、クリックした結果サイトにデータが漏洩し、プライバシーが低下する恐れがあります。"

#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "このURLで違うブラウザに設定を復活"

#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr "初期設定URLを使うことで、特別な設定をデバイスをまたいで同期できる。"

#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr "これらの設定はあなたのクッキーに保存されますが、これはサーバーがあなたの情報の保存するわけではありません。"

#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "クッキーはあなたが便利に使えるようにするために使うのであって、サーバーはあなたを追跡するためにクッキーを使うことはありません。"

#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
msgstr "デフォルト設定に戻す"

#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "回答"

#: searx/templates/simple/results.html:39
msgid "Number of results"
msgstr "通知の数"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Error!"
msgstr "エラー!"

#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "エンジンは結果を取得できません"

#: searx/templates/simple/results.html:68
msgid "Suggestions"
msgstr "提案"

#: searx/templates/simple/results.html:90
msgid "Search URL"
msgstr "この検索結果の URL"

#: searx/templates/simple/results.html:96
msgid "Download results"
msgstr "ダウンロードするファイル形式"

#: searx/templates/simple/results.html:120
msgid "Try searching for:"
msgstr "検索:"

#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr "トップに戻る"

#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"

#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"

#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "フロントページを表示する"

#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "検索する..."

#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "消す"

#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "検索"

#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "現在データがありません。"

#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "スコア"

#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "結果カウント"

#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr "処理"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr "注意"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "エラーと例外"

#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr "例外"

#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr "確率"

#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr "パラメータ"

#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr "ファンクション"

#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "チェッカー"

#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr "テストに失敗しました"

#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr "コメント"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "期間指定なし"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "24 時間以内"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "1 週間以内"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "1 か月以内"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "1 年以内"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "お知らせ!"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "現在、クッキーは定義されていません。"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "エンジンは結果を取得できません。"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr "後でやり直すか、別の SearXNG インスタンスを試してみて下さい。"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
msgstr "すみません!"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr "検索結果はありませんでした。別カテゴリで、他のクエリまたは検索を試してください。"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "メディアを表示する"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "メディアを隠す"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "このサイトは説明を提供しませんでした。"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr "エンジン"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "ソースを閲覧する"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "アドレス"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "地図を表示する"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "地図を隠す"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "マグネットリンク"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "トレントファイル"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "シーダー"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "リーチャー"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "ファイルサイズ"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "バイト"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "キロバイト"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "メガバイト"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "ギガバイト"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "テラバイト"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "ファイル数"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "動画を表示する"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "動画を隠す"

#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "検索時間 (秒)"

#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "ページ読み込み時間 (秒)"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "エラー"

#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "可能ならば HTTP リンクを HTTPS リンクに書き換える"

#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "デフォルトでは結果は同じウィンドウで開きます。このプラグインはデフォルトの動作を書き換えて新しいタブ/ウィンドウで開くようにします。(JavaScript"
#~ " が必要です)"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "色"

#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "青 (初期設定)"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "紫"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "緑"

#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "シアン"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "オレンジ"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "赤"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "カテゴリー"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "禁止する"

#~ msgid "original context"
#~ msgstr "元の文脈"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "プラグイン"

#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "回答者"

#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "平均時間"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "詳細を表示する"

#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "詳細を隠す"

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "もっと見る…"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Searx のレイアウトの変更"

#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "画像検索結果を searx でプロキシする"

#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "これは searx の即席回答モジュールのリストです。"

#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr "これはクッキーのリストで、これらの値はあなたのコンピュータに保存されています。"

#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "このリストによって、あなたは searx の透明性を評価できます。"

#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Searxを使うのは初めてようですね。"

#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "後でやり直すか、別の searx インスタンスを探して下さい。"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "テーマ"

#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "方法"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "詳細設定"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "閉じる"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "言語"

#~ msgid "broken"
#~ msgstr "起動不可"

#~ msgid "supported"
#~ msgstr "サポート"

#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "未サポート"

#~ msgid "about"
#~ msgstr "このサイトについて"

#~ msgid "Avg."
#~ msgstr "平均"

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "ユーザーインタフェース"

#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "このテーマのスタイルを選択"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "スタイル"

#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr "詳細設定を表示"

#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr "デフォルトでホームページで詳細設定を表示する"

#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr "すべて許可"

#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr "すべて無効"

#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "選択された言語"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "クエリ"

#~ msgid "save"
#~ msgstr "保存"

#~ msgid "back"
#~ msgstr "戻る"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "リンク"

#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr "RSS登録"

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "検索結果"

#~ msgid "next page"
#~ msgstr "次のページ"

#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "前のページ"

#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "検索を開始"

#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr "探索を消す"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "消す"

#~ msgid "stats"
#~ msgstr "統計"

#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "気をつけて!"

#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr "SearXNG を初めてお使いになるようですね。"

#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "あっぱれ!"

#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "設定の保存に成功しました。"

#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "おっと!"

#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "なにか問題が起こっているようです。"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "日付"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "タイプ"

#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "画像を取得する"

#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""

#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "設定"

#~ msgid "Scores per result"
#~ msgstr "検索結果当たりスコア"