summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/searx/translations/ja/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 4e23bf497bf787db7d8aa4a1bed57cea83ca60e2 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
# Japanese translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
#
# Translators:
# Akio Nishimura <akionux@gmail.com>, 2016-2018
# Thomas Pointhuber, 2014-2015
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014,2016
# KAWASAKI ICHIRO, 2020
# Lucas Phillips <mail@lep.pw>, 2015
# Max <theshirinzu@gmail.com>, 2015
# Nobuhiro Iwamatsu <iwamatsu@nigauri.org>, 2018
# pointhi, 2014
# Thomas Pointhuber, 2015-2016
# tents <remendne@pentrens.jp>, 2022.
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# tentsbet <remendne@pentrens.jp>, 2023.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
# nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:13+0000\n"
"Last-Translator: tentsbet <remendne@pentrens.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/ja/>\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"

#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "未グループ"

#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "その他"

#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "ファイル"

#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "一般"

#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "音楽"

#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "ソーシャルメディア"

#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "画像"

#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "動画"

#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "情報技術"

#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "ニュース"

#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "地図"

#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "Tor"

#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "科学"

#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "アプリ"

#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "辞書"

#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "歌詞"

#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "パッケージ"

#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "Q&A"

#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "リポジトリ"

#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "ソフトウェアWiki"

#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "ウェブ"

#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr "科学的な出版物"

#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "自動"

#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "ライト"

#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "ダーク"

#: searx/webapp.py:332
msgid "No item found"
msgstr "アイテムが見つかりません"

#: searx/engines/qwant.py:280
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
msgid "Source"
msgstr "ソース"

#: searx/webapp.py:336
msgid "Error loading the next page"
msgstr "次のページの読み込み中にエラーが発生しました"

#: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "設定が無効です、設定を変更してください"

#: searx/webapp.py:509
msgid "Invalid settings"
msgstr "無効な設定です"

#: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
msgid "search error"
msgstr "検索エラー"

#: searx/webutils.py:34
msgid "timeout"
msgstr "タイムアウト"

#: searx/webutils.py:35
msgid "parsing error"
msgstr "解析エラー"

#: searx/webutils.py:36
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP プロトコルエラー"

#: searx/webutils.py:37
msgid "network error"
msgstr "ネットワークエラー"

#: searx/webutils.py:38
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "SSL エラー: 証明書の検証に失敗しました"

#: searx/webutils.py:40
msgid "unexpected crash"
msgstr "予期しないクラッシュ"

#: searx/webutils.py:47
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP エラー"

#: searx/webutils.py:48
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP 接続エラー"

#: searx/webutils.py:54
msgid "proxy error"
msgstr "プロキシエラー"

#: searx/webutils.py:55
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: searx/webutils.py:56
msgid "too many requests"
msgstr "リクエストが多すぎます"

#: searx/webutils.py:57
msgid "access denied"
msgstr "アクセスが拒否されました"

#: searx/webutils.py:58
msgid "server API error"
msgstr "サーバー API エラー"

#: searx/webutils.py:77
msgid "Suspended"
msgstr "一時停止"

#: searx/webutils.py:317
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} 分前"

#: searx/webutils.py:318
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} 時間と{minutes} 分前"

#: searx/answerers/random/answerer.py:73
msgid "Random value generator"
msgstr "ランダムな値を生成"

#: searx/answerers/random/answerer.py:74
msgid "Generate different random values"
msgstr "異なるランダムな値を生成する"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "統計機能"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "変数の {functions} を計算する"

#: searx/engines/openstreetmap.py:160
msgid "Get directions"
msgstr "経路を取得する"

#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (廃止)"

#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "このエントリは、置き換えられました:"

#: searx/engines/qwant.py:282
msgid "Channel"
msgstr "チャンネル"

#: searx/engines/radio_browser.py:104
msgid "radio"
msgstr "ラジオ"

#: searx/engines/radio_browser.py:106
msgid "bitrate"
msgstr "ビットレート"

#: searx/engines/radio_browser.py:107
msgid "votes"
msgstr "票数"

#: searx/engines/radio_browser.py:108
msgid "clicks"
msgstr "クリック"

#: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
msgid "Language"
msgstr "言語"

#: searx/engines/semantic_scholar.py:81
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{firstCitationVelocityYear} 年から "
"{lastCitationVelocityYear}年まで{numCitations} が引用文献として"

#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr "この画像URLは読み取ることができません。サポートされていないフォーマットだと考えられます。TinEyeはJPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF、WebPの画像のみサポートしています。"

#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr "画像がマッチするものが多すぎます。TinEyeは基本的に視覚情報の詳細が一致することで成功しやすいです。"

#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "この画像はダウンロードはできません。"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Morning"
msgstr "朝"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Noon"
msgstr "昼"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Evening"
msgstr "夕方"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Night"
msgstr "夜間"

#: searx/engines/zlibrary.py:130
msgid "Book rating"
msgstr "書籍評価点数"

#: searx/engines/zlibrary.py:131
msgid "File quality"
msgstr "ファイル品質"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "文字列を異なるハッシュダイジェストに変換。"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "ハッシュダイジェスト"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "ホストネーム入れ替え"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr "結果のホスト名を書き換えるか、ホスト名に基づいて結果を削除します"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "オープンアクセス DOI の書き換え"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "可能ならば オープンアクセス版の出版物へリダイレクトし、有料出版物を回避する"

#: searx/plugins/self_info.py:10
msgid "Self Information"
msgstr "自分の情報"

#: searx/plugins/self_info.py:11
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "クエリが \"ip\" の場合にあなたのIPを、クエリに \"user agent\" が含まれる場合にあなたのユーザーエージェントを表示します。"

#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor 確認プラグイン"

#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "このプラグインではcheck.torprogject.orgのようにTor 出口ノードのIPアドレスをSearXNGからチェックする。"

#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "「https://check.torproject.org/exit-addresses」からTor 出口ノードの一覧をダウンロードできません"

#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "あなたの利用しているTorの外部IPアドレスは次のようになっている : {ip_address}"

#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "あなたはTorを利用しておらず外部IPアドレスは次のようになっている : {ip_address}"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "トラッカー URL リムーバー"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "返された URL からトラッカー引数を消去する"

#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "ページが見つかりません"

#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "%(search_page)s へ行く。"

#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "検索ページ"

#: searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "関連情報"

#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "寄付"

#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "設定"

#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Powered by"

#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "プライバシーにリスペクトする、オープンメタ検索エンジン"

#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Source code"
msgstr "ソースコード"

#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "課題報告"

#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "検索エンジンの状態"

#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "パブリック インスタンス"

#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "プライバシーポリシー"

#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "インスタンスメンテナと連絡を取る"

#: searx/templates/simple/categories.html:26
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "虫めがねをクリックして検索します"

#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "長さ"

#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr "キャッシュ"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "プロキシ"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr "Githubへ新しい課題の提出をする"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr "Githubで、すでにこの件が出ていないか確認をしてください"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr "発生している問題がすでに提出済みのバグ出ないことを確認してください"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr "パブリックインスタンスなら、このURLにバグの報告をしてください"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "Githubで情報を含めて新たな問題を提起"

#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr "No HTTPS"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "エラーログを表示し、バグレポートを送信します"

#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr "当検索エンジンの!bang"

#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr "そのカテゴリの!bang"

#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "中央値"

#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"

#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"

#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "失敗したチェッカーテスト: "

#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr "エラー:"

#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "General"
msgstr "一般"

#: searx/templates/simple/preferences.html:165
msgid "Default categories"
msgstr "デフォルトのカテゴリ"

#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "User interface"
msgstr "ユーザーインターフェース"

#: searx/templates/simple/preferences.html:208
msgid "Privacy"
msgstr "プライバシー"

#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Engines"
msgstr "検索エンジン"

#: searx/templates/simple/preferences.html:223
msgid "Currently used search engines"
msgstr "現在使用中の検索エンジン"

#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Special Queries"
msgstr "特殊クエリー"

#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Cookies"
msgstr "クッキー"

#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "回答"

#: searx/templates/simple/results.html:38
msgid "Number of results"
msgstr "通知の数"

#: searx/templates/simple/results.html:44
msgid "Info"
msgstr "インフォ"

#: searx/templates/simple/results.html:73
msgid "Try searching for:"
msgstr "検索のオススメ:"

#: searx/templates/simple/results.html:105
msgid "Back to top"
msgstr "トップに戻る"

#: searx/templates/simple/results.html:123
msgid "Previous page"
msgstr "前のページ"

#: searx/templates/simple/results.html:140
msgid "Next page"
msgstr "次のページ"

#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "フロントページを表示する"

#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "検索する..."

#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "消す"

#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "検索"

#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "現在データがありません。 "

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "検索エンジン名"

#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "スコア"

#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "結果カウント"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "応答時間"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "信頼性"

#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "合計"

#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr "処理"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr "注意"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "エラーと例外"

#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr "例外"

#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr "メッセージ"

#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr "確率"

#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr "パラメータ"

#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr "ファイル名"

#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr "ファンクション"

#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "コード"

#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "チェッカー"

#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr "テストに失敗しました"

#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr "コメント"

#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "ダウンロードするファイル形式"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "検索エンジンからのメッセージ"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
msgid "Error!"
msgstr "エラー!"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "エンジンは結果を取得できません"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr "この検索結果の URL"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
msgid "Copied"
msgstr "コピーしました"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
msgid "Copy"
msgstr "コピー"

#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
msgstr "提案"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
msgid "Search language"
msgstr "検索の言語"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "デフォルトの言語"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動検出"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr "セーフサーチ"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "厳重"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "標準"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
msgid "None"
msgstr "オフ"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
msgid "Time range"
msgstr "時間範囲"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "期間指定なし"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "24 時間以内"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "1 週間以内"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "1 か月以内"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "1 年以内"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "お知らせ!"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "現在、クッキーは定義されていません。"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
msgid "Sorry!"
msgstr "すみません!"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "No results were found. You can try to:"
msgstr "結果見つかりませんでした。再度行うなら :"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Refresh the page."
msgstr "ページを更新します。"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr "違うクエリか違う(上記の)カテゴリを選んで検索。"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
msgstr "検索エンジンに使う設定を変更する:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
msgid "Switch to another instance:"
msgstr "別のインスタンスに切り替える:"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
msgid "Allow"
msgstr "許可する"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "キーワード"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
msgid "Name"
msgstr "名前"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
msgid "Description"
msgstr "説明"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "例"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "これは SearXNG の即席回答モジュールのリストです。"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "これはプラグインのリストです。"

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "自動補完"

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "自動補完に使う検索エンジン"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "中央揃え"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "中央揃えでページに結果表示(Oscar レイアウト)."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr "これはクッキーのリストで、これらの値はあなたのコンピュータに保存されています。"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "このリストによって、あなたは SearXNG の透明性を評価できます。"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "クッキー名"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
msgstr "値"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "現在保存されている設定の検索 URL"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "注意: 検索 URL にカスタム設定を指定すると、クリックした結果サイトにデータが漏洩し、プライバシーが低下する恐れがあります。"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "このURLで違うブラウザに設定を復活"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr "初期設定URLを使うことで、特別な設定をデバイスをまたいで同期できる。"

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "オープンアクセス DOI リゾルバー"

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "DOI書き換えにて使用するサービスを選択"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr "インタフェースやタブの中にはないが、!bangを使うことでこれらのエンジンで検索できる。"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
msgid "!bang"
msgstr "!bang"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
msgid "Supports selected language"
msgstr "選択された言語のサポート"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
msgid "Weight"
msgstr "比重"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
msgid "Max time"
msgstr "最大時間"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr "これらの設定はあなたのクッキーに保存されますが、これはサーバーがあなたの情報の保存するわけではありません。"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "クッキーはあなたが便利に使えるようにするために使うのであって、サーバーはあなたを追跡するためにクッキーを使うことはありません。"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "デフォルト設定に戻す"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "戻る"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
msgid "Hotkeys"
msgstr "ショートカットキー"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr "Vim風"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr "(Javascriptが必要)ショートカットキーで検索の結果を得ることができます。「h」キーを押して、主な使い方や検索結果の方法を知ることができます。"

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr "画像プロキシ"

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "画像の結果をSearXNG経由でプロキシする"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "無限スクロール"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "現在のページの下端でスクロールすると自動的に次のページを読み込む"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "どの言語で検索しますか?"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr "自動検出を選択すると、あなたのクエリの言語をSearXNGに検出させるようになります。"

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTPメソッド"

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr "フォームの送信の仕方を変更する"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr "ページのタイトルでクエリを実行する"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr "有効にすると、検索結果ページのタイトルにクエリが含まれます。お使いのブラウザはこのタイトルを記録できます"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "新しいタブに結果を表示"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "検索結果のリンクを新しいタブで開く"

#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "コンテンツをフィルタリングする"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
msgstr "カテゴリ選択したら検索を実行"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr "カテゴリが選択されている場合はすぐに検索を行います。複数のカテゴリが選択されている場合は無効です"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "テーマ"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "SearXNGレイアウトの変更"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr "テーマスタイル"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "「自動」を選択すると、ブラウザの設定に従います"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "エンジントークン"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "ブライベートエンジンのアクセストークン"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
msgstr "インターフェースの言語"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "表示する言語を変更"

#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
msgstr "リポジトリ"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "メディアを表示する"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "メディアを隠す"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "このサイトは説明を提供しませんでした。"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr "フォーマット"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr "エンジン"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "ソースを閲覧する"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "アドレス"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "地図を表示する"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "地図を隠す"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr "公開日"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr "刊行物"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr "編集者"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr "発行者"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr "分類"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr "タグ"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
msgstr "DOI"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "マグネットリンク"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "トレントファイル"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "シーダー"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "リーチャー"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "ファイルサイズ"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "バイト"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "キロバイト"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "メガバイト"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "ギガバイト"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "テラバイト"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "ファイル数"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "動画を表示する"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "動画を隠す"

#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "検索時間 (秒)"

#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "ページ読み込み時間 (秒)"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "エラー"

#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "可能ならば HTTP リンクを HTTPS リンクに書き換える"

#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "デフォルトでは結果は同じウィンドウで開きます。このプラグインはデフォルトの動作を書き換えて新しいタブ/ウィンドウで開くようにします。(JavaScript"
#~ " が必要です)"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "色"

#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "青 (初期設定)"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "紫"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "緑"

#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "シアン"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "オレンジ"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "赤"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "カテゴリー"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "禁止する"

#~ msgid "original context"
#~ msgstr "元の文脈"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "プラグイン"

#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "回答者"

#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "平均時間"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "詳細を表示する"

#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "詳細を隠す"

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "もっと見る…"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Searx のレイアウトの変更"

#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "画像検索結果を searx でプロキシする"

#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "これは searx の即席回答モジュールのリストです。"

#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr "これはクッキーのリストで、これらの値はあなたのコンピュータに保存されています。"

#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "このリストによって、あなたは searx の透明性を評価できます。"

#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Searxを使うのは初めてようですね。"

#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "後でやり直すか、別の searx インスタンスを探して下さい。"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "テーマ"

#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "方法"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "詳細設定"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "閉じる"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "言語"

#~ msgid "broken"
#~ msgstr "起動不可"

#~ msgid "supported"
#~ msgstr "サポート"

#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "未サポート"

#~ msgid "about"
#~ msgstr "このサイトについて"

#~ msgid "Avg."
#~ msgstr "平均"

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "ユーザーインタフェース"

#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "このテーマのスタイルを選択"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "スタイル"

#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr "詳細設定を表示"

#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr "デフォルトでホームページで詳細設定を表示する"

#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr "すべて許可"

#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr "すべて無効"

#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "選択された言語"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "クエリ"

#~ msgid "save"
#~ msgstr "保存"

#~ msgid "back"
#~ msgstr "戻る"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "リンク"

#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr "RSS登録"

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "検索結果"

#~ msgid "next page"
#~ msgstr "次のページ"

#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "前のページ"

#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "検索を開始"

#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr "探索を消す"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "消す"

#~ msgid "stats"
#~ msgstr "統計"

#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "気をつけて!"

#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr "SearXNG を初めてお使いになるようですね。"

#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "あっぱれ!"

#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "設定の保存に成功しました。"

#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "おっと!"

#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "なにか問題が起こっているようです。"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "日付"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "タイプ"

#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "画像を取得する"

#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""

#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "設定"

#~ msgid "Scores per result"
#~ msgstr "検索結果当たりスコア"

#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
#~ msgstr "プライバシー保護を重視した、ハッカブルなメタ検索エンジン"

#~ msgid "No abstract is available for this publication."
#~ msgstr "この出版物には要約がありません。"

#~ msgid "Self Informations"
#~ msgstr "自分の情報"

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submited, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "フォームの送信方法を変更します。<a "
#~ "href=\"https://ja.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#リクエストメソッド\""
#~ " rel=\"external\">リクエストメソッドってなに?</a>"

#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "このプラグインはsearxngからTOR exit node "
#~ "にアドレスを要求したとき、check.torproject.orgサイトのように、ユーザーに通知します。"

#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "TOR exit node のリスト(https://check.torproject.org"
#~ "/exit-addresses)に到達できません。"

#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "TORを利用しています。あなたのIPアドレスはここから来ていると思われます : {ip_address}."

#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "TORを利用していません。あなたのIPアドレスはここから来ていると思われます: {ip_address}."

#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Autodetect search language"
#~ msgstr "検索言語自動検出"

#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
#~ msgstr "検索言語の自動検出と切り替えを実施。"

#~ msgid "others"
#~ msgstr "その他"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results, but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr "このタブは検索結果には表示されませんが、ここにリストされているエンジンをbangで検索できます。"

#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "ショートカット"

#~ msgid "!bang"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This tab dues not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr "インタフェースやタブの中にはないが、!bangを使うことで検索エンジンとして利用できる。"

#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
#~ msgstr "エンジンは結果を取得できません。"

#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr "後でやり直すか、別の SearXNG インスタンスを試してみて下さい。"

#~ msgid ""
#~ "Redirect to open-access versions of "
#~ "publications when available (plugin required)"
#~ msgstr "利用可能な場合(プラグインが必要)、オープンアクセス版の出版物にリダイレクトする"

#~ msgid "Bang"
#~ msgstr "Bang"

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submitted, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "フォームの送信方法を変更します。<a "
#~ "href=\"https://ja.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#リクエストメソッド\""
#~ " rel=\"external\">リクエストメソッドってなに?</a>"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "有効"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "無効"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "有効"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "無効"

#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories. (JavaScript required)"
#~ msgstr "カテゴリが選択されたときに検索を実行します。複数のカテゴリを選択する場合は無効にします。(JavaScript が必要です)"

#~ msgid "Vim-like hotkeys"
#~ msgstr "Vim 風のホットキー"

#~ msgid ""
#~ "Navigate search results with Vim-like"
#~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
#~ " key on main or result page to"
#~ " get help."
#~ msgstr ""
#~ "検索結果をVim 風のホットキーで操作します(JavaScript が必要)。メインページまたは検索結果ページで"
#~ " \"h\" キーを押してヘルプを表示します。"

#~ msgid ""
#~ "we didn't find any results. Please "
#~ "use another query or search in "
#~ "more categories."
#~ msgstr "検索結果はありませんでした。別のカテゴリ、または他のクエリで検索してください。"