summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/searx/translations/fi/LC_MESSAGES/messages.po
blob: d2ba5b4af7faeea1861ecb86cbc3be9dae7dcada (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
# Finnish translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
#
# Translators:
# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2017
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022, 2023.
# Mico Hautaluoma <m@mha.fi>, 2022.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023, 2024.
# artnay <jiri.gronroos@iki.fi>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-23 08:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-18 04:56+0000\n"
"Last-Translator: return42 <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language-Team: Finnish <https://translate.codeberg.org/projects/searxng/"
"searxng/fi/>\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"Generated-By: Babel 2.14.0\n"

#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "Ilman lisäryhmitystä"

#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "toinen"

#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "tiedostot"

#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "yleiset"

#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "musiikki"

#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "sosiaalinen media"

#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "kuvat"

#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "videot"

#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "it"

#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "uutiset"

#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "kartta"

#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "onion-linkit"

#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "tiede"

#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "sovellukset"

#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "sanakirjat"

#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "lyriikat"

#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "paketit"

#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "q&a"

#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "repot"

#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "ohjelmistowikit"

#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "web"

#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr "Tieteelliset Julkaisut"

#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "automaattinen"

#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "vaalea"

#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "tumma"

#: searx/webapp.py:332
msgid "No item found"
msgstr "Tietuetta ei löytynyt"

#: searx/engines/qwant.py:280
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
msgid "Source"
msgstr "Lähde"

#: searx/webapp.py:336
msgid "Error loading the next page"
msgstr "Virhe ladattaessa seuraavaa sivua"

#: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "Virheelliset asetukset, muokkaa siis asetuksia"

#: searx/webapp.py:509
msgid "Invalid settings"
msgstr "Virheelliset asetukset"

#: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
msgid "search error"
msgstr "hakuvirhe"

#: searx/webutils.py:34
msgid "timeout"
msgstr "aikakatkaistu"

#: searx/webutils.py:35
msgid "parsing error"
msgstr "jäsentämisvirhe"

#: searx/webutils.py:36
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP-protokollavirhe"

#: searx/webutils.py:37
msgid "network error"
msgstr "verkkovirhe"

#: searx/webutils.py:38
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "SSL-virhe: sertifikaatin vahvistus epäonnistui"

#: searx/webutils.py:40
msgid "unexpected crash"
msgstr "odottamaton kaatuminen"

#: searx/webutils.py:47
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP-virhe"

#: searx/webutils.py:48
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP-yhteysvirhe"

#: searx/webutils.py:54
msgid "proxy error"
msgstr "proxy-virhe"

#: searx/webutils.py:55
msgid "CAPTCHA"
msgstr "CAPTCHA"

#: searx/webutils.py:56
msgid "too many requests"
msgstr "liian monta pyyntöä"

#: searx/webutils.py:57
msgid "access denied"
msgstr "pääsy kielletty"

#: searx/webutils.py:58
msgid "server API error"
msgstr "palvelimen API-virhe"

#: searx/webutils.py:77
msgid "Suspended"
msgstr "Keskeytetty"

#: searx/webutils.py:317
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} minuutti(a) sitten"

#: searx/webutils.py:318
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} tunti(a), {minutes} minuutti(a) sitten"

#: searx/answerers/random/answerer.py:73
msgid "Random value generator"
msgstr "Satunnaisluvun generaattori"

#: searx/answerers/random/answerer.py:74
msgid "Generate different random values"
msgstr "Generoi satunnaislukuja"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "Tilastolliset funktiot"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "Laske argumenttien {functions}"

#: searx/engines/openstreetmap.py:160
msgid "Get directions"
msgstr "Reittiohjeet"

#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (VANHENTUNUT)"

#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "Tämän kohdan on korvannut"

#: searx/engines/qwant.py:282
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"

#: searx/engines/radio_browser.py:104
msgid "radio"
msgstr "radio"

#: searx/engines/radio_browser.py:106
msgid "bitrate"
msgstr "bittinopeus"

#: searx/engines/radio_browser.py:107
msgid "votes"
msgstr "ääntä"

#: searx/engines/radio_browser.py:108
msgid "clicks"
msgstr "klikkaukset"

#: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
msgid "Language"
msgstr "Kieli"

#: searx/engines/semantic_scholar.py:81
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} Sitaatit vuodesta {firstCitationVelocityYear} vuoteen "
"{lastCitationVelocityYear}"

#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"Kuvan url-osoitetta ei voitu lukea. Tämä saattaa johtua tiedostomuodosta,"
" jota ei tueta. TinEye tukee vain kuvia, jotka ovat JPEG, PNG, GIF, BMP, "
"TIFF tai WebP."

#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"Kuva on liian yksinkertainen löytääkseen osumia. TinEye vaatii "
"visuaalisen tarkkuuden perustason, jotta osumien tunnistaminen onnistuu."

#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "Tätä kuvaa ei voida ladata."

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Morning"
msgstr "Aamu"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Noon"
msgstr "Päivä"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Evening"
msgstr "Ilta"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Night"
msgstr "Yö"

#: searx/engines/zlibrary.py:130
msgid "Book rating"
msgstr "Kirjan arvostelu"

#: searx/engines/zlibrary.py:131
msgid "File quality"
msgstr "Tiedoston laatu"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "Muuntaa merkkijonot erilaisiksi hash-digesteiksi."

#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "hash-digest"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "Isäntänimen korvaus"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr ""
"Kirjoita tuloksien isäntänimiä uudelleen tai poista tulokset isäntänimen "
"perusteella"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "Open Access DOI -uudelleenkirjoitus"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"Vältä maksumuureja ohjaamalla julkaisujen avoimiin versioihin jos "
"mahdollista"

#: searx/plugins/self_info.py:10
msgid "Self Information"
msgstr "Tietojasi"

#: searx/plugins/self_info.py:11
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"Näyttää IP-osoitteesi jos hakuehtosi on \"ip\" ja selaimen tunnistetiedot"
" jos hakuehtosi sisältää sanat \"user agent\"."

#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor-verkon tarkistus lisäosa"

#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr ""
"Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
"käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla kuin check.torproject.org, mutta "
"SearXNGista."

#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr ""
"Lopetuspisteiden luettelo Tor-verkon poistumisreiteistä ei voitu ladata "
"osoitteesta: https://check.torproject.org/exit-addresses"

#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr ""
"Käytät Tor-verkkoa ja vaikuttaa siltä, että sinulla on tämä ulkoinen IP-"
"osoite: {ip_address}"

#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "Et käytä Tor-verkkoa ja sinulla on tämä ulkoinen IP-osoite: {ip_address}"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "Seurantapalvelimen osoitteen poistaja"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "Poista seurantapalvelinten argumentit palautetusta osoitteesta"

#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "Sivua ei löytynyt"

#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "Siirry %(search_page)s."

#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "hakusivulle"

#: searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "Tietoa SearXNG:stä"

#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "Lahjoita"

#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"

#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "Taustavoimana"

#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, avoin metahakukone"

#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Source code"
msgstr "Lähdekoodi"

#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "Ongelmien seuranta"

#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "Hakukoneen tilastot"

#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "Julkiset palvelimet"

#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "Tietosuojakäytäntö"

#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "Ota yhteyttä palvelun ylläpitäjään"

#: searx/templates/simple/categories.html:26
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "Napsauta suurennuslasia suorittaaksesi haun"

#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "Pituus"

#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "Tekijä"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr "välimuistissa"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "välityspalvelimella"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr "Avaa uusi issue GitHubissa"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr "Tarkista tämän hakukoneen tämänhetkiset ongelmat GitHubista"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr "Vahvistan, että tästä bugista ei ole olemassaolevaa issue:ta"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr ""
"Jos kyseessä on julkinen instanssi, määritä sen URL-osoite "
"vikailmoituksessa"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "Lähetä uusi ongelma Githubiin sisältäen edellä mainitut tiedot"

#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr "Ei HTTPS-yhteyttä"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "Katso virhelokit ja lähetä virhe raportti"

#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr "!bang tälle hakukoneelle"

#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr "!bang sen kategorioille"

#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "Mediaani"

#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"

#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"

#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "Epäonnistuneet tarkistustestit: "

#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr "Virheet:"

#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "General"
msgstr "Yleiset"

#: searx/templates/simple/preferences.html:165
msgid "Default categories"
msgstr "Oletusluokat"

#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "User interface"
msgstr "Käyttöliittymä"

#: searx/templates/simple/preferences.html:208
msgid "Privacy"
msgstr "Yksityisyys"

#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Engines"
msgstr "Hakukoneet"

#: searx/templates/simple/preferences.html:223
msgid "Currently used search engines"
msgstr "Nyt käytetyt hakukoneet"

#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Special Queries"
msgstr "Erityiset kyselyt"

#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Cookies"
msgstr "Evästeet"

#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "Vastaukset"

#: searx/templates/simple/results.html:38
msgid "Number of results"
msgstr "Tulosten määrä"

#: searx/templates/simple/results.html:44
msgid "Info"
msgstr "Tiedot"

#: searx/templates/simple/results.html:73
msgid "Try searching for:"
msgstr "Yritä etsiä:"

#: searx/templates/simple/results.html:105
msgid "Back to top"
msgstr "Takaisin huipulle"

#: searx/templates/simple/results.html:123
msgid "Previous page"
msgstr "Edellinen sivu"

#: searx/templates/simple/results.html:141
msgid "Next page"
msgstr "Seuraava sivu"

#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "Näytä etusivu"

#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "Etsi..."

#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "tyhjennä"

#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "haku"

#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "Tietoja ei ole juuri nyt saatavilla. "

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "Hakukoneen nimi"

#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "Pisteet"

#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "Tulosten määrä"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "Vastausaika"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "Luotettavuus"

#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "Yhteensä"

#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr "Käsitellään"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr "Varoitukset"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "Virheet ja poikkeukset"

#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr "Poikkeus"

#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr "Viesti"

#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr "Prosentti"

#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr "Parametri"

#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr "Tiedoston nimi"

#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr "Funktio"

#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "Koodi"

#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "Tarkistaja"

#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr "Epäonnistunut testi"

#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr "Kommentit"

#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "Lataa tulokset"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "Viestit hakukoneilta"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
msgid "Error!"
msgstr "Virhe!"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr "Haun osoite"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
msgid "Copied"
msgstr "Kopioitu"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
msgid "Copy"
msgstr "Kopioi"

#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
msgstr "Ehdotukset"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
msgid "Search language"
msgstr "Haun kieli"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "Oletuskieli"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "Havaitse automaattisesti"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr "Turvahaku"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "Tiukka"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "Keskitaso"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
msgid "None"
msgstr "Ei mitään"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
msgid "Time range"
msgstr "Aikaväli"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "Milloin tahansa"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "Viimeinen päivä"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "Viimeinen viikko"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "Viimeinen kuukausi"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "Viimeinen vuosi"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "Huomio!"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "Evästeitä ei ole määritetty tällä hetkellä."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Sorry!"
msgstr "Pahoittelut!"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:12
msgid "No results were found. You can try to:"
msgstr "Tuloksia ei löytynyt. Voit:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:14
msgid "There are no more results. You can try to:"
msgstr "Tuloksia ei ole enään lisää. Voit yrittää:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:19
msgid "Refresh the page."
msgstr "Päivittää sivun."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr "Etsiä eri hakuehdolla tai valita toisen luokan (yläpuolella)."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
msgstr "Vaihtaa käytettävää hakukonetta asetuksista:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:22
msgid "Switch to another instance:"
msgstr "Vaihtaa toiseen instanssiin:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:24
msgid "Search for another query or select another category."
msgstr ""

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:25
msgid "Go back to the previous page using the previous page button."
msgstr "Palaa edelliselle sivulle käyttäen edellinen sivu-nappia."

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
msgid "Allow"
msgstr "Salli"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
msgid "Name"
msgstr "Nimi"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
msgid "Description"
msgstr "Kuvaus"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "Esimerkit"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "Tämä on luettelo SearXNG:n pikavastausmoduuleista."

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "Tämä on lista lisäosista."

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "Automaattinen täydentäminen"

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "Löydä tuloksia kirjoittaessasi"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "Keskipisteen kohdistus"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "Näyttää tulokset sivun keskellä (Oscar-asettelu)."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr ""
"Tämä on luettelo evästeistä ja niiden arvoista, joita SearXNG tallentaa "
"tietokoneellesi."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida SearXNG:n läpinäkyvyyttä."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Evästeen nimi"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
msgstr "Arvo"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "Nykyisten asetusten hakuosoite"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"Huomio: mukautettujen asetusten hakuosoite voi heikentää yksityisyyttä "
"vuotamalla tietoja niille sivustoille, joihin kohdistuvia tuloksia "
"napsautetaan."

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL-osoite asetusten palauttamiseksi toisessa selaimessa"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"Määrittämällä mukautettuja asetuksia asetusten URL-osoitteessa voidaan "
"käyttää synkronoimiseen asetuksia eri laitteissa."

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "Open Access DOI -selvitin"

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "Valitse palvelu, jota käytetään DOI:n uudelleenkirjoituksessa"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr ""
"Tätä välilehteä ei ole käyttöliittymässä, mutta voit tehdä haun näillä "
"moottoreilla käyttämällä niiden erikoismerkkejä (!bangs)."

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
msgid "!bang"
msgstr "!bang"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
msgid "Supports selected language"
msgstr "Tukee valittua kieltä"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
msgid "Weight"
msgstr "Paino"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
msgid "Max time"
msgstr "Enimmäisaika"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"Nämä asetukset tallennetaan evästeisiisi. Näin Searxin ei tarvitse "
"tallentaa sinuun liittyviä henkilökohtaisia tietoja."

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"Kyseiset evästeet palvelevat ainoastaan sinua, eikä niitä käytetä "
"seuraamiseesi."

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "Palauta oletukset"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "Takaisin"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
msgid "Hotkeys"
msgstr "Pikanäppäimet"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr "Vim-kaltainen"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr ""
"Liiku hakutulosten välillä pikanäppäimillä (JavaScript vaaditaan). Paina "
"\"h\" pääsivulla tai tulossivulla nähdäksesi ohjeen."

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr "Kuvat välityspalvelimen kautta"

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "Kuvatulosten välitys SearXNG:n kautta"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "Loputon vieritys"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "Lataa automaattisesti seuraava sivu, kun nykyisen sivun loppu saavutetaan"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "Millä kielellä haluat etsiä ensisijaisesti?"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr ""
"Valitse \"Havaitse automaattisesti\", jotta SearXNG havaitsee haun kielen"
" automaattisesti."

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP-menetelmä"

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr "Vaihda tapaa, miten lomakkeet lähetetään"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr "Haun nimi sivun otsikossa"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"Kun tämä on käytössä, sivun otsikko sisältää kyselysi. Selaimesi voi "
"tallentaa tämän otsikon"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "Tulokset uusiin välilehtiin"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "Avaa tulokset uusiin välilehtiin"

#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "Suodata hakutulosten sisältöä"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
msgstr "Etsi valitsemalla luokka"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr ""
"Suorita haku välittömästi, jos luokka on valittu. Poista käytöstä "
"valitaksesi useita luokkia"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "Teema"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "Vaihda SearXNG:n käyttöliittymä"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr "Teeman tyyli"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "Valitse auto seurataksesi selaimesi asetuksia"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "Hakukonetokenit"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "Pääsytunnukset yksityisiin hakukoneisiin"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
msgstr "Käyttöliittymän kieli"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "Vaihda asettelun kieltä"

#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
msgstr "repot"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "näytä media"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "piilota media"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "Tämä sivu ei antanut mitään kuvausta."

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr "Muoto"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr "Hakukone"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "Näytä lähde"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "osoite"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "näytä kartta"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "piilota kartta"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr "Julkaisupäivä"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr "Journaali"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr "Editori"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr "Julkaisija"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr "Tyyppi"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr "Tägit"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
msgstr "DOI"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "magnet-linkki"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "torrent-tiedosto"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "Lähettäjä"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "Lataaja"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "Tiedostokoko"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "Tavua"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "Tiedostojen määrä"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "näytä video"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "piilota video"

#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "Hakukoneen aika (s)"

#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "Sivun lataus (s)"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "Virheet"

#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "Muuta HTTP-linkit HTTPS-muotoon jos mahdollista"

#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "Tulokset avataan oletuksena samaan ikkunaan."
#~ " Tämä lisäosa korvaa oletustoiminnan "
#~ "avaamalla linkit uusiin välilehtiin tai "
#~ "ikkunoihin. (JavaScript vaaditaan)"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "Väri"

#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "Sininen (oletus)"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "Violetti"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "Vihreä"

#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "Syaani"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "Oranssi"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "Punainen"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "Luokka"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "Estä"

#~ msgid "original context"
#~ msgstr "alkuperäinen konteksti"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "Lisäosat"

#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "Vastaajat"

#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr ""
#~ "Keskimääräinen\n"
#~ "aika"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "näytä tiedot"

#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "piilota tiedot"

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "Lataa lisää..."

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "Muuta searxin asettelua"

#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "Kuvatulokset välitetään searxin välityspalvelimen kautta"

#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "Tämä on luettelo searxin vastaajamoduuleista."

#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr ""
#~ "Ohessa on lista evästeistä ja niiden "
#~ "arvoista, joita searx tallentaa "
#~ "tietokoneellesi."

#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "Tämän luettelon avulla voit arvioida searxin läpinäkyvyyden."

#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "Vaikuttaa siltä, että käytät searxia ensimmäistä kertaa."

#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "Yritä myöhemmin uudelleen tai kokeile toista searx-instanssia."

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "Teemat"

#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Tapa"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "Lisäasetukset"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "Sulje"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "Kieli"

#~ msgid "broken"
#~ msgstr "rikki"

#~ msgid "supported"
#~ msgstr "tuettu"

#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "ei tuettu"

#~ msgid "about"
#~ msgstr "tietoja"

#~ msgid "Avg."
#~ msgstr "N."

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "Käyttöliittymä"

#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "Valitse tyyli tälle teemalle"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "Tyyli"

#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset"

#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr "Näytä edistyneet asetukset kotisivulla oletuksena"

#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr "Salli kaikki"

#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr "Poista kaikki käytöstä"

#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "Valittu kieli"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Kysely"

#~ msgid "save"
#~ msgstr "tallenna"

#~ msgid "back"
#~ msgstr "takaisin"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Linkit"

#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr "RSS-tilaus"

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "Hakutulokset"

#~ msgid "next page"
#~ msgstr "seuraava sivu"

#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "edellinen sivu"

#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "Aloita haku"

#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr "Tyhjennä haku"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "Tyhjennä"

#~ msgid "stats"
#~ msgstr "tilastot"

#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "Pää pystyyn!"

#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr "Näyttää siltä, että käytät SearXNG:tä ensimmäistä kertaa."

#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "Hyvin tehty!"

#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "Asetukset tallennettiin onnistuneesti."

#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "Voi ei!"

#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "Jokin meni pieleen."

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "Päivämäärä"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Tyyppi"

#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "Avaa kuva"

#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""

#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "asetukset"

#~ msgid "Scores per result"
#~ msgstr "Pisteet per tulos"

#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
#~ msgstr "yksityisyyttä kunnioittava, muokattava metahakukone"

#~ msgid "No abstract is available for this publication."
#~ msgstr "Tästä julkaisusta ei ole yhteenvetoa."

#~ msgid "Self Informations"
#~ msgstr "Itsetiedot"

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submited, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Muuta tapaa, miten lomaketiedot välitetään."
#~ " <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">Lisätietoja eri välitystavoista.</a>"

#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä lisäosa tarkistaa, tuleeko pyyntö "
#~ "TOR exit nodesta, ja ilmoittaa "
#~ "käyttäjälle, jos se on, samalla tavalla"
#~ " kuin check.torproject.org, mutta searxngista."

#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr ""
#~ "TOR exit node listaan "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) ei "
#~ "saada yhteyttä."

#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Sinä käytät TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."

#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "Sinä et käytä TOR:ia. Sinun IP-osoitteesi näyttää olevan: {ip_address}."

#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Autodetect search language"
#~ msgstr "Tunnista hakukieli automaattisesti"

#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
#~ msgstr "Automaattisesti huomaa hakukieli, ja vaihda siihen."

#~ msgid "others"
#~ msgstr "Toiset"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results, but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""
#~ "Tämä välilehti ei näy hakutuloksissa, "
#~ "mutta voit tehdä hakuja täällä "
#~ "luetelluista moottoreista \"bangien\" kautta."

#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "Oikoreitti"

#~ msgid "!bang"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This tab dues not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
#~ msgstr "Moottorit eivät voi palauttaa tuloksia."

#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr "Yritä uudelleen tai etsi toinen SearXNG-palvelin."

#~ msgid ""
#~ "Redirect to open-access versions of "
#~ "publications when available (plugin required)"
#~ msgstr ""
#~ "Uudelleenohjaa julkaisujen open-access-"
#~ "versioihin kun mahdollista (vaatii "
#~ "liitännäisen)"

#~ msgid "Bang"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submitted, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Vaihda tapaa miten lomakkeet lähetetään, "
#~ "<a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">lisätietoja eri "
#~ "pyyntömenetelmistä</a>"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "Päällä"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "Pois"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "Käytössä"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "Ei käytössä"

#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories. (JavaScript required)"
#~ msgstr ""
#~ "Suorita haku välittömästi, jos luokka "
#~ "valitaan. Poista käytöstä valitaksesi useita"
#~ " luokkia. (JavaScript vaaditaan)"

#~ msgid "Vim-like hotkeys"
#~ msgstr "Vim-kaltaiset pikanäppäimet"

#~ msgid ""
#~ "Navigate search results with Vim-like"
#~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
#~ " key on main or result page to"
#~ " get help."
#~ msgstr ""
#~ "Liiku hakutulossivuilla Vim-kaltaisin "
#~ "näppäinkomennoin (JavaScript vaaditaan). Paina "
#~ "\"h\" pää- tai hakutulossivulla nähdäksesi "
#~ "ohjeet."

#~ msgid ""
#~ "we didn't find any results. Please "
#~ "use another query or search in "
#~ "more categories."
#~ msgstr ""
#~ "Yhtäkään hakuasi vastaavaa tulosta ei "
#~ "löytynyt. Etsi käyttäen eri hakuehtoja "
#~ "tai ulota hakusi nykyistä useampiin eri"
#~ " luokkiin."