summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/searx/translations/fa_IR/LC_MESSAGES/messages.po
blob: 9115ef426decb839e0c8ff950c43b6c80c04b3b1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
# Persian (Iran) translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
#
# Translators:
# Aurora, 2018
# d92c08ec808c392054abf37312c77481_5b152be
# <f35b42cd6a58f8316d31e810229a558d_657277>, 2017
# Mostafa Ahangarha <ahangarha@riseup.net>, 2018
# Noémi Ványi <sitbackandwait@gmail.com>, 2020
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# Babak Ahari <babak.ahari@gmail.com>, 2022.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version:  searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2022-12-12 07:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-11-11 07:18+0000\n"
"Last-Translator: Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>\n"
"Language: fa_IR\n"
"Language-Team: Persian "
"<https://weblate.bubu1.eu/projects/searxng/searxng/fa/>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: Babel 2.11.0\n"

#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_GROUP_NAME']
#: searx/searxng.msg
msgid "others"
msgstr "دیگر"

#. CONSTANT_NAMES['OTHER_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "دیگر"

#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "فایل‌ها"

#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "عمومی"

#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "موسیقی"

#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "شبکهٔ اجتماعی"

#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "تصاویر"

#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "ویدیوها"

#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "فناوری اطلاعات"

#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "اخبار"

#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "نقشه"

#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "پیازها"

#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "علم"

#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "برنامک‌ها"

#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "دیکشنری ها"

#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "متن ترانه"

#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "بسته‌ها"

#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "پرسش و پاسخ"

#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "مخازن"

#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "ویکی‌های نرم‌افزارها"

#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "وب"

#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr "انتشارات علمی"

#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "خودکار"

#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "روشن"

#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "تاریک"

#: searx/webapp.py:165
msgid "timeout"
msgstr "تایم‌اوت"

#: searx/webapp.py:166
msgid "parsing error"
msgstr "خطای تجزیه"

#: searx/webapp.py:167
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "خطای پروتکل HTTP"

#: searx/webapp.py:168
msgid "network error"
msgstr "خطای شبکه"

#: searx/webapp.py:169
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "ارور SSL:اعتبار سنجی گواهی ناموفق بود"

#: searx/webapp.py:171
msgid "unexpected crash"
msgstr "مشکل غیرمنتظره"

#: searx/webapp.py:178
msgid "HTTP error"
msgstr "خطای HTTP"

#: searx/webapp.py:179
msgid "HTTP connection error"
msgstr "خطای اتصال HTTP"

#: searx/webapp.py:185
msgid "proxy error"
msgstr "خطای پروکسی"

#: searx/webapp.py:186
msgid "CAPTCHA"
msgstr "کپچا"

#: searx/webapp.py:187
msgid "too many requests"
msgstr "درخواست‌های زیاد"

#: searx/webapp.py:188
msgid "access denied"
msgstr "دسترسی ممنوع است"

#: searx/webapp.py:189
msgid "server API error"
msgstr "خطای API سرور"

#: searx/webapp.py:366
msgid "No item found"
msgstr "چیزی پیدا نشد"

#: searx/engines/qwant.py:217
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:368
msgid "Source"
msgstr "منبع"

#: searx/webapp.py:370
msgid "Error loading the next page"
msgstr "خطا در بارگزاری صفحه جدید"

#: searx/webapp.py:522 searx/webapp.py:954
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "تنظیمات نادرست است، لطفا پیش‌فرض‌های جستجو را تغییر دهید"

#: searx/webapp.py:538
msgid "Invalid settings"
msgstr "تنظیمات نادرست"

#: searx/webapp.py:615 searx/webapp.py:691
msgid "search error"
msgstr "خطای جست‌وجو"

#: searx/webapp.py:853
msgid "Suspended"
msgstr "تعلیق‌شده"

#: searx/webutils.py:161
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} دقیقه پیش"

#: searx/webutils.py:162
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} ساعت و {minutes} دقیقه پیش"

#: searx/answerers/random/answerer.py:67
msgid "Random value generator"
msgstr "ایجادگر مقدار تصادفی"

#: searx/answerers/random/answerer.py:68
msgid "Generate different random values"
msgstr "ایجاد مقادیر تصادفی متفاوت"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "توابع آماری"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "پردازش {functions} نشانوندها"

#: searx/engines/openstreetmap.py:160
msgid "Get directions"
msgstr "دستورهای دریافت"

#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (OBSOLETE)"

#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "این ورودی معلق شده است، توسط"

#: searx/engines/qwant.py:219
msgid "Channel"
msgstr "کانال"

#: searx/engines/semantic_scholar.py:81
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{numCitations} نقل قول از سال {firstCitationVelocityYear} تا "
"{lastCitationVelocityYear}"

#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr ""
"نمی توان آدرسِ تصویر را خواند. این ممکن است به دلیل فرمت فایل پشتیبانی "
"نشده باشد. TinEye فقط تصویر های با فرمت JPEG، PNG، GIF، BMP، TIFF یا WebP"
" را پشتیبانی میکند."

#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr ""
"تصویر برای یافتن موارد منطبق بسیار ساده است. TinEye برای شناسایی موفقیت "
"آمیز به جزئیاتِ بصری سده تر نیاز دارد."

#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "تصویر نمیتواند دانلود شود."

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Morning"
msgstr "صبح"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Noon"
msgstr "ظهر"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Evening"
msgstr "عصر"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Night"
msgstr "شب"

#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:79
msgid "Autodetect search language"
msgstr ""

#: searx/plugins/autodetect_search_language.py:80
msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
msgstr ""

#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "رشته‌ها را به چکیده‌های هش تبدیل می‌کند."

#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "چکیدهٔ هش"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "جایگزینی نام میزبان"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr "بازنویسی نام‌های میزبان به‌دست آمده یا حذف نتایج بر اساس نام میزبان"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "بازنویسی Open Access DOI<br>"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr ""
"خودداری از منابع پرداختی با تغییر مسیر به نسخه‌های متن‌باز نشریات در صورت"
" دسترسی"

#: searx/plugins/search_on_category_select.py:19
msgid "Search on category select"
msgstr "جست‌وجو در دستهٔ انتخابی"

#: searx/plugins/search_on_category_select.py:20
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories. (JavaScript required)"
msgstr ""
"انجام جست‌وجو به‌محض اگر یک دسته انتخاب شد. برای انتخاب چندین دسته این "
"گزینه را غیرفعال کنید. (نیازمند جاواسکریپت)"

#: searx/plugins/self_info.py:20
msgid "Self Information"
msgstr "اطلاعات شخصی"

#: searx/plugins/self_info.py:21
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr ""
"نمایش آی‌پی شما، اگر ورودی «ip» باشد و نمایش عامل کاربر شما در صورتی که "
"حاوی «user agent» باشد."

#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr "پلاگین بررسی Tor"

#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a TOR exit node, and "
"informs the user if it is, like check.torproject.org but from searxng."
msgstr ""
"این افزونه بررسی می‌کند که آیا آدرس درخواست یک node خروجی TOR است یا خیر،"
" و به کاربر اطلاع می‌دهد مانند check.torproject.org اما از searxng."

#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"The TOR exit node list (https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
"unreachable."
msgstr "لیست گره خروجی TOR، غیر قابل دسترسی است."

#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""
"شما از TOR استفاده می کنید. به نظر می رسد آدرس IP شما این است: "
"{ip_address}."

#: searx/plugins/tor_check.py:84
msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
msgstr ""
"شما از TOR استفاده نمی کنید. به نظر می رسد آدرس IP شما این است: "
"{ip_address}."

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "از بین برنده ی آدرس ردیاب ها<br>"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "حذف نشانوندهای ردیاب‌ها از URL برگشتی"

#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:3
msgid "Vim-like hotkeys"
msgstr "کلیدهای میانبر Vimمانند"

#: searx/plugins/vim_hotkeys.py:4
msgid ""
"Navigate search results with Vim-like hotkeys (JavaScript required). "
"Press \"h\" key on main or result page to get help."
msgstr ""
"جابجایی در نتایج با کلیدهای میان‌بر مشابه Vim (نیازمند جاوااسکریپت). در "
"صفحه اصلی و یا صفحه نتیجه، دکمه h را برای نمایش راهنما بفشارید."

#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "صفحه پیدا نشد"

#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "برو به %(search_page)s."

#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "صفحهٔ جست‌وجو"

#: searx/templates/simple/base.html:46
msgid "About"
msgstr "درباره"

#: searx/templates/simple/base.html:50
msgid "Donate"
msgstr "اهداء کردن"

#: searx/templates/simple/base.html:54
#: searx/templates/simple/preferences.html:99
msgid "Preferences"
msgstr "پیش‌فرض‌ها"

#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "Powered by"
msgstr "قدرت گرفته از<br>"

#: searx/templates/simple/base.html:64
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "یک موتور فراجستجوی باز که به حریم خصوصی احترام می گذارد"

#: searx/templates/simple/base.html:65
msgid "Source code"
msgstr "کد منبع"

#: searx/templates/simple/base.html:66
msgid "Issue tracker"
msgstr "ردیاب مشکل"

#: searx/templates/simple/base.html:67 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "آمار موتور"

#: searx/templates/simple/base.html:69
#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Public instances"
msgstr "شاهدهای عمومی"

#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Privacy policy"
msgstr "سیاست حفظ حریم خصوصی"

#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "نگهدارندهٔ شاهد تماس"

#: searx/templates/simple/categories.html:24
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "برای انجام جست‌وجو روی ذره‌بین کلیک کنید"

#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "طول"

#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "نویسنده"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr "جاسازی‌شده"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "پروکسی‌شده"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr "شروع ارائه ی یک مشکل در گیتهاب"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr "لطفاً اشکالات موجود در مورد این موتور جستجو را در GitHub بررسی کنید"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr "من تأیید می کنم که هیچ اشکالی در مورد مشکلی که با آن روبرو هستم وجود ندارد"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr "اگر این یک نمونه عمومی است، لطفاً URL را در گزارش اشکال مشخص کنید"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "در گیتهاب مشکل جدید را با توجه به اطلاعات فوق ثبت نمایید"

#: searx/templates/simple/preferences.html:29
msgid "No HTTPS"
msgstr "بدون HTTPS"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:10
#: searx/templates/simple/preferences.html:31
#: searx/templates/simple/preferences.html:32
#: searx/templates/simple/results.html:49
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "مشاهدهٔ رخدادهای خطا و ثبت یک گزارش اشکال"

#: searx/templates/simple/preferences.html:53
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "میانه"

#: searx/templates/simple/preferences.html:54
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "پی۸۰"

#: searx/templates/simple/preferences.html:55
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "پی۹۵"

#: searx/templates/simple/preferences.html:83
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "آزمایش(های) بررسی‌گر شکست‌خورده: "

#: searx/templates/simple/preferences.html:85
msgid "Errors:"
msgstr "خطاها:"

#: searx/templates/simple/preferences.html:105
msgid "General"
msgstr "کلی"

#: searx/templates/simple/preferences.html:108
msgid "Default categories"
msgstr "دسته‌بندی‌های پیش‌گزیده"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:115
msgid "Search language"
msgstr "زبان جست‌وجو"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:118
msgid "Default language"
msgstr "زبان پیش‌گزیده"

#: searx/templates/simple/preferences.html:124
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "چه زبانی را برای جست‌وجو می‌پسندید؟"

#: searx/templates/simple/preferences.html:129
msgid "Autocomplete"
msgstr "تکمیل خودکار"

#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "یافتن مطالب هنگام نوشتنتان"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:143
#: searx/templates/simple/preferences.html:311
msgid "SafeSearch"
msgstr "جست‌وجوی امن"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences.html:146
msgid "Strict"
msgstr "سخت‌گیر"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences.html:147
msgid "Moderate"
msgstr "متعادل"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences.html:148
msgid "None"
msgstr "هیچ"

#: searx/templates/simple/preferences.html:151
msgid "Filter content"
msgstr "فیلتر کردن محتوا"

#: searx/templates/simple/preferences.html:157
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "واگردان DOI دسترسی آزاد"

#: searx/templates/simple/preferences.html:167
msgid ""
"Redirect to open-access versions of publications when available (plugin "
"required)"
msgstr "هدایت به نسخه‌های دسترسی آزاد انشارات در صورت امکان (نیازمند افزونه)"

#: searx/templates/simple/preferences.html:171
msgid "Engine tokens"
msgstr "توکن‌های موتور"

#: searx/templates/simple/preferences.html:175
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "توکن‌های دسترسی برای موتورهای خصوصی"

#: searx/templates/simple/preferences.html:179
msgid "User interface"
msgstr "رابط کاربری"

#: searx/templates/simple/preferences.html:182
msgid "Interface language"
msgstr "زبان رابط کاربری"

#: searx/templates/simple/preferences.html:190
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "تغییر زبان رابط کاربری"

#: searx/templates/simple/preferences.html:195
msgid "Theme"
msgstr "پوسته"

#: searx/templates/simple/preferences.html:203
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "تغییر طرح‌بندی SearXNG"

#: searx/templates/simple/preferences.html:206
msgid "Theme style"
msgstr "شیوهٔ پوسته"

#: searx/templates/simple/preferences.html:214
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "برای پیروی از تنظیمات مرورگرتان خودکار را انتخاب کنید"

#: searx/templates/simple/preferences.html:217
msgid "Center Alignment"
msgstr "وسط چین"

#: searx/templates/simple/preferences.html:220
#: searx/templates/simple/preferences.html:232
#: searx/templates/simple/preferences.html:244
msgid "On"
msgstr "روشن"

#: searx/templates/simple/preferences.html:221
#: searx/templates/simple/preferences.html:233
#: searx/templates/simple/preferences.html:245
msgid "Off"
msgstr "حتک.ش"

#: searx/templates/simple/preferences.html:224
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "نمایش نتایج در مرکز صفحه(چیدمان Oscar)."

#: searx/templates/simple/preferences.html:229
msgid "Results on new tabs"
msgstr "نتایج در برگه‌های جدید"

#: searx/templates/simple/preferences.html:236
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "بازکردن پیوندهای نتیجه در برگه‌های جدید مرورگر"

#: searx/templates/simple/preferences.html:241
msgid "Infinite scroll"
msgstr "پایین رفتن بی‌پایان"

#: searx/templates/simple/preferences.html:248
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "بارگذاری خودکار صفحه بعد در صورت پیمایش تا پایین صفحه کنونی"

#: searx/templates/simple/preferences.html:254
msgid "Privacy"
msgstr "حریم شخصی"

#: searx/templates/simple/preferences.html:257
msgid "HTTP Method"
msgstr "روش HTTP"

#: searx/templates/simple/preferences.html:264
msgid ""
"Change how forms are submitted, <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\">learn more about request methods</a>"
msgstr ""
"نحوه ارسال فرم ها را تغییر دهید، <a "
"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
" rel=\"external\"> در مورد روش های درخواست بیشتر بیاموزید </a>"

#: searx/templates/simple/preferences.html:269
msgid "Image proxy"
msgstr "پروکسی تصویر"

#: searx/templates/simple/preferences.html:272
#: searx/templates/simple/preferences.html:284
msgid "Enabled"
msgstr "فعال"

#: searx/templates/simple/preferences.html:273
#: searx/templates/simple/preferences.html:285
msgid "Disabled"
msgstr "غیرفعال"

#: searx/templates/simple/preferences.html:276
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "گذر تصویر از پروکسی به‌وسیلهٔ SearXNG"

#: searx/templates/simple/preferences.html:281
msgid "Query in the page's title"
msgstr "ورودی در عنوان صفحه"

#: searx/templates/simple/preferences.html:288
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr ""
"هنگام فعال بودن، عنوان صفحهٔ نتیجه، ورودی شما را در بر می‌گیرد. مرورگر "
"شما می‌تواند این عنوان را ضبط کند"

#: searx/templates/simple/preferences.html:294
msgid "Engines"
msgstr "موتورها"

#: searx/templates/simple/preferences.html:295
msgid "Currently used search engines"
msgstr "موتورهای جستجوی در حال استفاده"

#: searx/templates/simple/preferences.html:302
msgid ""
"This tab does not show up for search results, but you can search the "
"engines listed here via bangs."
msgstr ""
"این برگه برای نتایج جستجو نمایش داده نمی شود، اما می توانید موتورهای "
"فهرست شده در اینجا را از طریق bangs جستجو کنید."

#: searx/templates/simple/preferences.html:307
#: searx/templates/simple/preferences.html:358
msgid "Allow"
msgstr "اجازه"

#: searx/templates/simple/preferences.html:308
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "نام موتور"

#: searx/templates/simple/preferences.html:309
msgid "Shortcut"
msgstr "میان‌بر"

#: searx/templates/simple/preferences.html:310
msgid "Supports selected language"
msgstr "زبان انتخاب شده را پشتیبانی می‌کند"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences.html:312
msgid "Time range"
msgstr "بازهٔ زمانی"

#: searx/templates/simple/preferences.html:313
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "زمان پاسخ"

#: searx/templates/simple/preferences.html:314
msgid "Max time"
msgstr "زمان بیشینه"

#: searx/templates/simple/preferences.html:315
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "اعتمادپذیری"

#: searx/templates/simple/preferences.html:353
msgid "Special Queries"
msgstr "مقدارهای ویژه"

#: searx/templates/simple/preferences.html:359
msgid "Keywords"
msgstr "کلیدواژه‌ها"

#: searx/templates/simple/preferences.html:360
msgid "Name"
msgstr "نام"

#: searx/templates/simple/preferences.html:361
msgid "Description"
msgstr "توصیف"

#: searx/templates/simple/preferences.html:362
msgid "Examples"
msgstr "مثال‌ها"

#: searx/templates/simple/preferences.html:365
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "این فهرست ماژول‌های پاسخ‌گوی فوری SearXNG است."

#: searx/templates/simple/preferences.html:376
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "این فهرست افزونه‌هاست."

#: searx/templates/simple/preferences.html:393
msgid "Cookies"
msgstr "کلوچک‌ها"

#: searx/templates/simple/preferences.html:395
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr "این فهرست کلوچک‌ها و مقدارهایی است که SearXNG در رایانهٔ شما نگه می‌دارد."

#: searx/templates/simple/preferences.html:396
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "با این فهرست، می‌توانید شفافیت SearXNG را بیازمایید."

#: searx/templates/simple/preferences.html:401
msgid "Cookie name"
msgstr "نام کلوچک"

#: searx/templates/simple/preferences.html:402
msgid "Value"
msgstr "مقدار"

#: searx/templates/simple/preferences.html:414
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "URL جست‌وجوی پیش‌فرض‌های ذخیره‌شدهٔ کنونی"

#: searx/templates/simple/preferences.html:418
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr ""
"هشدار: تعیین تنظیمات شخصی در URL جست‌وجو می‌تواند حریم شخصی شما را با درز"
" دادن داده‌ها به سایت‌های نتایج کلیک‌شده به خطر اندازد."

#: searx/templates/simple/preferences.html:419
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "URL برای بازیابی تنظیمات مورد نظر خود در مرورگر دیگری"

#: searx/templates/simple/preferences.html:423
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr ""
"تعیین تنظیمات سفارشی در URL تنظیمات برگزیده می‌تواند برای همگام‌سازی "
"تنظیمات برگزیده در بین دستگاه‌ها استفاده شود."

#: searx/templates/simple/preferences.html:428
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr ""
"این تنظیمات در کلوچک‌های شما ذخیره می‌شوند و به ما توانایی ذخیرهٔ این "
"دادهٔ مربوط به شما را نمی‌دهد."

#: searx/templates/simple/preferences.html:430
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr ""
"این کلوچک‌ها تنها برای آسودگی شما هستند و ما از این کلوچک‌ها برای ردیابی "
"شما استفاده نمی‌کنیم."

#: searx/templates/simple/preferences.html:433
msgid "Save"
msgstr "ذخیره"

#: searx/templates/simple/preferences.html:434
msgid "Reset defaults"
msgstr "بازنشانی پیش‌فرض‌ها"

#: searx/templates/simple/preferences.html:435
msgid "Back"
msgstr "بازگشت"

#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "پاسخ‌ها"

#: searx/templates/simple/results.html:39
msgid "Number of results"
msgstr "تعداد نتایج"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Error!"
msgstr "خطا!"

#: searx/templates/simple/results.html:46
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "موتورها توانایی دریافت نتایج را ندارند"

#: searx/templates/simple/results.html:68
msgid "Suggestions"
msgstr "پیشنهادها"

#: searx/templates/simple/results.html:90
msgid "Search URL"
msgstr "URL جست‌وجو"

#: searx/templates/simple/results.html:96
msgid "Download results"
msgstr "نتایج دانلود"

#: searx/templates/simple/results.html:120
msgid "Try searching for:"
msgstr "برای این جست‌وجو تلاش کنید:"

#: searx/templates/simple/results.html:152
msgid "Back to top"
msgstr "برگشتن با بالا"

#: searx/templates/simple/results.html:170
msgid "Previous page"
msgstr "صحهٔ پیشین"

#: searx/templates/simple/results.html:187
msgid "Next page"
msgstr "صفحهٔ بعدی"

#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "نمایش صفحه جلویی"

#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "جست‌وجو برای..."

#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "پاک‌سازی"

#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "جست‌وجو"

#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "در حال حاضر هیچ داده‌ای در دسترس نیست."

#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "نمره‌ها"

#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "شمار نتایج"

#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "همه"

#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr "در حال پردازش"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr "اخطارها"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "خطاها و استثنائات"

#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr "استثناء"

#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr "پیام"

#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr "درصد"

#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr "شاخص"

#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr "نام پرونده"

#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr "تابع"

#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "کد"

#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "بررسی‌گر"

#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr "آزمایش شکست‌خورده"

#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr "نظر(ها)"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "هر زمان"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "روز گذشته"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "هفتهٔ گذشته"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "ماه گذشته"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "سال گذشته"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "دانستنی‌ها!"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "در حال حاضر کوکی‌ای تعریف نشده است."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Engines cannot retrieve results."
msgstr "موتورها نمی‌توانند نتایج را دریافت کنند."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:15
msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
msgstr "لطفاً دوباره تلاش کنید یا شاهد SearXNG دیگری را بیابید."

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:20
msgid "Sorry!"
msgstr "ببخشید!"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:21
msgid ""
"we didn't find any results. Please use another query or search in more "
"categories."
msgstr ""
"چیزی پیدا نشد. لطفً ورودی دیگری را بیازمایید یا در دسته‌‌های بیش‌تری "
"جست‌وجو کنید."

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "نمایش رسانه"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "پنهان‌سازی رسانه"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "این سایت هیچ توصیفی ندارد."

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr "قالب"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr "موتور"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "نمایش منبع"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "نشانی"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "نمایش نقشه"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "پنهان‌سازی نقشه"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr "تاریخ انتشار"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr "مجله"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr "ویرایشگر"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr "ناشر"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr "تگ ها"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
msgstr "DOI"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN"
msgstr "ISSN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "پیوند مگنت"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "پروندهٔ تورنت"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "بذرپاش"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "مکنده"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "اندازهٔ پرونده"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "بایت"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "کیلوبایت"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "مگابایت"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "گیگابایت"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "ترابایت"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "تعداد پرونده‌ها"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "نمایش ویدئو"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "پنهان‌سازی ویدئو"

#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "زمان موتور(ثانیه)<br>"

#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "زمان بارگذاری صفحه (ثانیه)"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "خطاها"

#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "تغییر پیوند های HTTP به HTTPS در صورت امکان"

#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr ""
#~ "به طور پیش‌فرض، نتایج در پنجره ی"
#~ " کنونی باز می‌شوند. این افزونه، رفتار"
#~ " پیش‌فرض را برای بازشدن پیوند در "
#~ "پنجره/برگه جدید تغییر می‌دهد. (نیازمند "
#~ "جاوااسکریپت)"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "رنگ"

#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "آبی (پیش‌فرض)"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "بنفش"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "سبز<br>"

#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "فیروزه‌ای"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "نارنجی"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "قرمز"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "دسته"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "انسداد<br>"

#~ msgid "original context"
#~ msgstr "متن اصلی<br>"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "افزونه ها"

#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "پاسخگو ها<br>"

#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "زمان میانگین"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "نمایش جزئیات"

#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "پنهان‌سازی جزئیات"

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "بیشتر…<br>"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "رابط کاربری searx را تغییر دهید<br>"

#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "پراکسی کردن نتایج تصویری از طریق searx<br>"

#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "این، فهرست ماژول‌های پاسخ بلادرنگ searx است."

#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr "این، لیست کوکی‌ها و مقادیری است که searx روی دستگاه شما ذخیره می‌کند."

#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "با آن لیست، می‌توانید شفافیت searx را ارزیابی کنید."

#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "به نظر می‌رسد اولین باری است که از searx استفاده می‌کنید."

#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr ""
#~ "لطفا بعدا دوباره تلاش کنید و یا"
#~ " به دنبال نمونه‌ای دیگری از searx "
#~ "بگردید."

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "تم ها<br>"

#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "روش"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "تنظیمات پیشرفته"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "بستن"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "زبان"

#~ msgid "broken"
#~ msgstr "خراب"

#~ msgid "supported"
#~ msgstr "پشتیبانی شده"

#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "پشتیبانی نشده"

#~ msgid "about"
#~ msgstr "درباره"

#~ msgid "Avg."
#~ msgstr "فارسی"

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "رابط کاربری"

#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "شیوه این پوسته را انتخاب کنید"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "شیوه"

#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr "نمایش تنظیمات پیشرفته"

#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr "نمایش تختهٔ تنظیمات پیشرفته در صفحهٔ خانه به‌صورت پیش‌فرض"

#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr "اجازه به همه"

#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr "غیرفعال‌سازی همه"

#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "زبان انتخابی"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "پرس و جو"

#~ msgid "save"
#~ msgstr "ذخیره"

#~ msgid "back"
#~ msgstr "قبلی"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "پیوندها"

#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr "اشتراک RSS"

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "نتایج جست‌وجو"

#~ msgid "next page"
#~ msgstr "صفحهٔ بعدی"

#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "صحهٔ پیشین"

#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "آغاز جست‌وجو"

#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr "پاک‌سازی جست‌وجو"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "پاک‌سازی"

#~ msgid "stats"
#~ msgstr "آمار"

#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "بالأخره!"

#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr "به‌نظر می‌رسید برای نخستین بار از SearXNG استفاده می‌کنید."

#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "آفرین!"

#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "تنظیمات با موفقیت ذخیره شد."

#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "گندش بزنن!"

#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "یک چیزی کار نکرد."

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "تاریخ"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "گونه"

#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "دریافت تصویر"

#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""

#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "پیش‌فرض‌ها"

#~ msgid "Scores per result"
#~ msgstr "نمره‌های هر نتیجهٔ"

#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
#~ msgstr "یک ابرموتور جست‌وجوی حافظ حریم شخصی"

#~ msgid "No abstract is available for this publication."
#~ msgstr "هیچ چکیده‌ای برای این انتشار در دسترس نیست."

#~ msgid "Self Informations"
#~ msgstr "اطلاعات خوداظهاری"

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submited, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "تغییر در چگونگی ارسال فرم‌ها، <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">راجع به شیوه‌های درخواست "
#~ "بیشتر بیاموزید.</a>"