summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/searx/translations/zh_Hant_TW/LC_MESSAGES/messages.po
blob: d7f628536e30ed42cf1c16a6c045dc35bf3ab2a7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
# Chinese (Traditional, Taiwan) translations for .
# Copyright (C) 2020 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the  project.
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2016
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2017,2019
# Marc Abonce Seguin, 2019
# Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2018
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
# Markus Heiser <markus.heiser@darmarit.de>, 2022.
# GooGuJiang <gu@gmoe.cc>, 2022.
# tjvfxtiwdr <tjvfxtiwdr@daimashili.com>, 2022.
# Grey <elohim@gmail.com>, 2022.
# return42 <markus.heiser@darmarit.de>, 2023.
# nogb <u8cn71wq@yogibo.anonaddy.me>, 2023.
# nonepork <ptohrek@gmail.com>, 2023.
# proton-penguin <cgshyuankai@proton.me>, 2023.
# kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: searx\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-11 15:25+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-04 03:38+0000\n"
"Last-Translator: kirisameSoup <kirisoup@skiff.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://translate.codeberg.org/"
"projects/searxng/searxng/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant_TW\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.2.1\n"
"Generated-By: Babel 2.13.1\n"

#. CONSTANT_NAMES['NO_SUBGROUPING']
#: searx/searxng.msg
msgid "without further subgrouping"
msgstr "無需進一步分組"

#. CONSTANT_NAMES['DEFAULT_CATEGORY']
#: searx/searxng.msg
msgid "other"
msgstr "其他"

#. CATEGORY_NAMES['FILES']
#: searx/searxng.msg
msgid "files"
msgstr "檔案"

#. CATEGORY_NAMES['GENERAL']
#: searx/searxng.msg
msgid "general"
msgstr "一般"

#. CATEGORY_NAMES['MUSIC']
#: searx/searxng.msg
msgid "music"
msgstr "音樂"

#. CATEGORY_NAMES['SOCIAL_MEDIA']
#: searx/searxng.msg
msgid "social media"
msgstr "社群媒體"

#. CATEGORY_NAMES['IMAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "images"
msgstr "圖片"

#. CATEGORY_NAMES['VIDEOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "videos"
msgstr "影片"

#. CATEGORY_NAMES['IT']
#: searx/searxng.msg
msgid "it"
msgstr "IT"

#. CATEGORY_NAMES['NEWS']
#: searx/searxng.msg
msgid "news"
msgstr "新聞"

#. CATEGORY_NAMES['MAP']
#: searx/searxng.msg
msgid "map"
msgstr "地圖"

#. CATEGORY_NAMES['ONIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "onions"
msgstr "洋蔥"

#. CATEGORY_NAMES['SCIENCE']
#: searx/searxng.msg
msgid "science"
msgstr "科學"

#. CATEGORY_GROUPS['APPS']
#: searx/searxng.msg
msgid "apps"
msgstr "應用程式"

#. CATEGORY_GROUPS['DICTIONARIES']
#: searx/searxng.msg
msgid "dictionaries"
msgstr "字典"

#. CATEGORY_GROUPS['LYRICS']
#: searx/searxng.msg
msgid "lyrics"
msgstr "歌詞"

#. CATEGORY_GROUPS['PACKAGES']
#: searx/searxng.msg
msgid "packages"
msgstr "插件"

#. CATEGORY_GROUPS['Q_A']
#: searx/searxng.msg
msgid "q&a"
msgstr "問答"

#. CATEGORY_GROUPS['REPOS']
#: searx/searxng.msg
msgid "repos"
msgstr "版本庫"

#. CATEGORY_GROUPS['SOFTWARE_WIKIS']
#: searx/searxng.msg
msgid "software wikis"
msgstr "軟件維基"

#. CATEGORY_GROUPS['WEB']
#: searx/searxng.msg
msgid "web"
msgstr "網站"

#. CATEGORY_GROUPS['SCIENTIFIC PUBLICATIONS']
#: searx/searxng.msg
msgid "scientific publications"
msgstr "學術文章"

#. STYLE_NAMES['AUTO']
#: searx/searxng.msg
msgid "auto"
msgstr "自動"

#. STYLE_NAMES['LIGHT']
#: searx/searxng.msg
msgid "light"
msgstr "明亮"

#. STYLE_NAMES['DARK']
#: searx/searxng.msg
msgid "dark"
msgstr "黑暗"

#: searx/webapp.py:332
msgid "No item found"
msgstr "找不到項目"

#: searx/engines/qwant.py:280
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:20 searx/webapp.py:334
msgid "Source"
msgstr "來源"

#: searx/webapp.py:336
msgid "Error loading the next page"
msgstr "載入下個頁面時發生錯誤"

#: searx/webapp.py:493 searx/webapp.py:889
msgid "Invalid settings, please edit your preferences"
msgstr "無效的設定,請編輯您的偏好設定"

#: searx/webapp.py:509
msgid "Invalid settings"
msgstr "無效的設定"

#: searx/webapp.py:586 searx/webapp.py:668
msgid "search error"
msgstr "搜尋錯誤"

#: searx/webutils.py:34
msgid "timeout"
msgstr "超時"

#: searx/webutils.py:35
msgid "parsing error"
msgstr "解析錯誤"

#: searx/webutils.py:36
msgid "HTTP protocol error"
msgstr "HTTP 協議錯誤"

#: searx/webutils.py:37
msgid "network error"
msgstr "網路錯誤"

#: searx/webutils.py:38
msgid "SSL error: certificate validation has failed"
msgstr "SSL錯誤:証書驗證失敗"

#: searx/webutils.py:40
msgid "unexpected crash"
msgstr "意外崩潰"

#: searx/webutils.py:47
msgid "HTTP error"
msgstr "HTTP 錯誤"

#: searx/webutils.py:48
msgid "HTTP connection error"
msgstr "HTTP 連接錯誤"

#: searx/webutils.py:54
msgid "proxy error"
msgstr "代理錯誤"

#: searx/webutils.py:55
msgid "CAPTCHA"
msgstr "驗證碼"

#: searx/webutils.py:56
msgid "too many requests"
msgstr "頻繁請求"

#: searx/webutils.py:57
msgid "access denied"
msgstr "拒絕訪問"

#: searx/webutils.py:58
msgid "server API error"
msgstr "服務器 API 錯誤"

#: searx/webutils.py:77
msgid "Suspended"
msgstr "暫停服務"

#: searx/webutils.py:317
msgid "{minutes} minute(s) ago"
msgstr "{minutes} 分鐘前"

#: searx/webutils.py:318
msgid "{hours} hour(s), {minutes} minute(s) ago"
msgstr "{hours} 小時 {minutes} 分鐘前"

#: searx/answerers/random/answerer.py:73
msgid "Random value generator"
msgstr "隨機數值產生器"

#: searx/answerers/random/answerer.py:74
msgid "Generate different random values"
msgstr "生成不同的隨機數值"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:47
msgid "Statistics functions"
msgstr "統計功能"

#: searx/answerers/statistics/answerer.py:48
msgid "Compute {functions} of the arguments"
msgstr "計算 {functions} 參數"

#: searx/engines/openstreetmap.py:160
msgid "Get directions"
msgstr "取得路線"

#: searx/engines/pdbe.py:96
msgid "{title} (OBSOLETE)"
msgstr "{title} (已過時)"

#: searx/engines/pdbe.py:103
msgid "This entry has been superseded by"
msgstr "此條目已被取代"

#: searx/engines/qwant.py:282
msgid "Channel"
msgstr "頻道"

#: searx/engines/radio_browser.py:104
msgid "radio"
msgstr "廣播電台"

#: searx/engines/radio_browser.py:106
msgid "bitrate"
msgstr "位元速率"

#: searx/engines/radio_browser.py:107
msgid "votes"
msgstr "投票"

#: searx/engines/radio_browser.py:108
msgid "clicks"
msgstr "點擊"

#: searx/engines/seekr.py:194 searx/engines/zlibrary.py:129
msgid "Language"
msgstr "語系"

#: searx/engines/semantic_scholar.py:81
msgid ""
"{numCitations} citations from the year {firstCitationVelocityYear} to "
"{lastCitationVelocityYear}"
msgstr ""
"{firstCitationVelocityYear} 至 {lastCitationVelocityYear} 間被引用 "
"{numCitations} 次"

#: searx/engines/tineye.py:40
msgid ""
"Could not read that image url. This may be due to an unsupported file "
"format. TinEye only supports images that are JPEG, PNG, GIF, BMP, TIFF or"
" WebP."
msgstr "無法存取該圖像網址。這可能是因為不支援的文件格式造成的。TinEye只支持JPEG、PNG、GIF、BMP、TIFF或WebP的圖像。"

#: searx/engines/tineye.py:46
msgid ""
"The image is too simple to find matches. TinEye requires a basic level of"
" visual detail to successfully identify matches."
msgstr "圖片訊息量過少,無法找到相符的結果。TinEye需要一個更基礎的圖片細節以成功辨識相符的結果。"

#: searx/engines/tineye.py:52
msgid "The image could not be downloaded."
msgstr "圖片無法下載。。"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Morning"
msgstr "早上"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Noon"
msgstr "中午"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Evening"
msgstr "傍晚"

#: searx/engines/wttr.py:101
msgid "Night"
msgstr "夜晚"

#: searx/engines/zlibrary.py:130
msgid "Book rating"
msgstr "書評級"

#: searx/engines/zlibrary.py:131
msgid "File quality"
msgstr "文件質量"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:24
msgid "Converts strings to different hash digests."
msgstr "將字符串裝換為不同的散列摘要值。"

#: searx/plugins/hash_plugin.py:52
msgid "hash digest"
msgstr "散列摘要值"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:9
msgid "Hostname replace"
msgstr "主機名替換"

#: searx/plugins/hostname_replace.py:10
msgid "Rewrite result hostnames or remove results based on the hostname"
msgstr "重寫結果的主機名或在此主機名移除結果"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:9
msgid "Open Access DOI rewrite"
msgstr "開放存取 DOI 重寫"

#: searx/plugins/oa_doi_rewrite.py:10
msgid ""
"Avoid paywalls by redirecting to open-access versions of publications "
"when available"
msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本,以避免收費牆"

#: searx/plugins/self_info.py:10
msgid "Self Information"
msgstr "自身訊息"

#: searx/plugins/self_info.py:11
msgid ""
"Displays your IP if the query is \"ip\" and your user agent if the query "
"contains \"user agent\"."
msgstr "若搜尋字串爲「ip」則顯示您的 IP,而若是「user agent」則顯示您的使用者代理字串。"

#: searx/plugins/tor_check.py:25
msgid "Tor check plugin"
msgstr "Tor 網路檢測"

#: searx/plugins/tor_check.py:28
msgid ""
"This plugin checks if the address of the request is a Tor exit-node, and "
"informs the user if it is; like check.torproject.org, but from SearXNG."
msgstr "該外掛程式檢查請求的位址是否是 Tor 出口節點,並通知使用者是否是;類似 check."
"torproject.org,但來自 SearXNG。"

#: searx/plugins/tor_check.py:62
msgid ""
"Could not download the list of Tor exit-nodes from: "
"https://check.torproject.org/exit-addresses"
msgstr "無法從如下地址下載 Tor 出口節點的名單: https://check.torproject.org/exit-addresses"

#: searx/plugins/tor_check.py:78
msgid ""
"You are using Tor and it looks like you have this external IP address: "
"{ip_address}"
msgstr "您似乎在使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"

#: searx/plugins/tor_check.py:86
msgid "You are not using Tor and you have this external IP address: {ip_address}"
msgstr "您並未使用 Tor,您的外部 IP 地址為: {ip_address}"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:29
msgid "Tracker URL remover"
msgstr "追蹤器 URL 移除器"

#: searx/plugins/tracker_url_remover.py:30
msgid "Remove trackers arguments from the returned URL"
msgstr "從傳回的 URL 中移除追蹤器參數"

#: searx/templates/simple/404.html:4
msgid "Page not found"
msgstr "找不到頁面"

#: searx/templates/simple/404.html:6
#, python-format
msgid "Go to %(search_page)s."
msgstr "訪問 %(search_page)s。"

#: searx/templates/simple/404.html:6
msgid "search page"
msgstr "搜尋頁面"

#: searx/templates/simple/base.html:49
msgid "About"
msgstr "關於"

#: searx/templates/simple/base.html:53
msgid "Donate"
msgstr "捐獻"

#: searx/templates/simple/base.html:57
#: searx/templates/simple/preferences.html:156
msgid "Preferences"
msgstr "偏好設定"

#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "Powered by"
msgstr "技術支援"

#: searx/templates/simple/base.html:67
msgid "a privacy-respecting, open metasearch engine"
msgstr "尊重隱私的開源搜索引擎"

#: searx/templates/simple/base.html:68
msgid "Source code"
msgstr "原始碼"

#: searx/templates/simple/base.html:69
msgid "Issue tracker"
msgstr "問題追蹤"

#: searx/templates/simple/base.html:70 searx/templates/simple/stats.html:18
msgid "Engine stats"
msgstr "引擎統計"

#: searx/templates/simple/base.html:72
msgid "Public instances"
msgstr "公開站臺"

#: searx/templates/simple/base.html:75
msgid "Privacy policy"
msgstr "私隱權條款"

#: searx/templates/simple/base.html:78
msgid "Contact instance maintainer"
msgstr "聯繫站點維護人員"

#: searx/templates/simple/categories.html:26
msgid "Click on the magnifier to perform search"
msgstr "點選放大鏡以執行搜尋"

#: searx/templates/simple/macros.html:36
msgid "Length"
msgstr "長度"

#: searx/templates/simple/macros.html:37
#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:18
#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:6
msgid "Author"
msgstr "作者"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "cached"
msgstr "已快取"

#: searx/templates/simple/macros.html:45
msgid "proxied"
msgstr "已代理"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:64
msgid "Start submiting a new issue on GitHub"
msgstr "在 GitHub 上提交問題"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:66
msgid "Please check for existing bugs about this engine on GitHub"
msgstr "請在 GitHub 上查看目前 SearXNG 引擎的問題"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:69
msgid "I confirm there is no existing bug about the issue I encounter"
msgstr "我確認提交的問題不在目前問題列表"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:71
msgid "If this is a public instance, please specify the URL in the bug report"
msgstr "如果你的站點是公開訪問, 請在問題報告中附上你的 URL"

#: searx/templates/simple/new_issue.html:72
msgid "Submit a new issue on Github including the above information"
msgstr "在 GitHub 上提交包含上述信息的新問題"

#: searx/templates/simple/preferences.html:65
msgid "No HTTPS"
msgstr "無 HTTPS"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:18
#: searx/templates/simple/preferences.html:69
#: searx/templates/simple/preferences.html:70
msgid "View error logs and submit a bug report"
msgstr "查看錯誤日誌並提交錯誤報告"

#: searx/templates/simple/preferences.html:74
msgid "!bang for this engine"
msgstr "對於這個引擎的 !bang"

#: searx/templates/simple/preferences.html:80
msgid "!bang for its categories"
msgstr "對於其類別的 !bang"

#: searx/templates/simple/preferences.html:102
#: searx/templates/simple/stats.html:64
msgid "Median"
msgstr "中位數"

#: searx/templates/simple/preferences.html:103
#: searx/templates/simple/stats.html:70
msgid "P80"
msgstr "P80"

#: searx/templates/simple/preferences.html:104
#: searx/templates/simple/stats.html:76
msgid "P95"
msgstr "P95"

#: searx/templates/simple/preferences.html:136
msgid "Failed checker test(s): "
msgstr "檢查程式測試失敗: "

#: searx/templates/simple/preferences.html:138
msgid "Errors:"
msgstr "錯誤:"

#: searx/templates/simple/preferences.html:162
msgid "General"
msgstr "一般"

#: searx/templates/simple/preferences.html:165
msgid "Default categories"
msgstr "預設分類"

#: searx/templates/simple/preferences.html:187
msgid "User interface"
msgstr "使用者介面"

#: searx/templates/simple/preferences.html:208
msgid "Privacy"
msgstr "隱私"

#: searx/templates/simple/preferences.html:221
msgid "Engines"
msgstr "搜尋引擎"

#: searx/templates/simple/preferences.html:223
msgid "Currently used search engines"
msgstr "目前使用的搜尋引擎"

#: searx/templates/simple/preferences.html:231
msgid "Special Queries"
msgstr "特殊查詢"

#: searx/templates/simple/preferences.html:237
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: searx/templates/simple/results.html:23
msgid "Answers"
msgstr "答案"

#: searx/templates/simple/results.html:38
msgid "Number of results"
msgstr "結果筆數"

#: searx/templates/simple/results.html:44
msgid "Info"
msgstr "資訊"

#: searx/templates/simple/results.html:73
msgid "Try searching for:"
msgstr "嘗試搜尋:"

#: searx/templates/simple/results.html:105
msgid "Back to top"
msgstr "返回頂部"

#: searx/templates/simple/results.html:123
msgid "Previous page"
msgstr "上一頁"

#: searx/templates/simple/results.html:140
msgid "Next page"
msgstr "下一頁"

#: searx/templates/simple/search.html:3
msgid "Display the front page"
msgstr "顯示前端頁面"

#: searx/templates/simple/search.html:9
#: searx/templates/simple/simple_search.html:5
msgid "Search for..."
msgstr "搜尋……"

#: searx/templates/simple/search.html:10
#: searx/templates/simple/simple_search.html:6
msgid "clear"
msgstr "清除"

#: searx/templates/simple/search.html:11
#: searx/templates/simple/simple_search.html:7
msgid "search"
msgstr "搜索"

#: searx/templates/simple/stats.html:21
msgid "There is currently no data available. "
msgstr "目前無可用資料。"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:18
#: searx/templates/simple/stats.html:25
msgid "Engine name"
msgstr "引擎名稱"

#: searx/templates/simple/stats.html:26
msgid "Scores"
msgstr "分數"

#: searx/templates/simple/stats.html:27
msgid "Result count"
msgstr "結果數量"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:25
#: searx/templates/simple/stats.html:28
msgid "Response time"
msgstr "響應時間"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:29
#: searx/templates/simple/stats.html:29
msgid "Reliability"
msgstr "可靠性"

#: searx/templates/simple/stats.html:59
msgid "Total"
msgstr "總計"

#: searx/templates/simple/stats.html:60
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"

#: searx/templates/simple/stats.html:61
msgid "Processing"
msgstr "正在處理"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Warnings"
msgstr "警告"

#: searx/templates/simple/stats.html:99
msgid "Errors and exceptions"
msgstr "錯誤及異常"

#: searx/templates/simple/stats.html:105
msgid "Exception"
msgstr "異常"

#: searx/templates/simple/stats.html:107
msgid "Message"
msgstr "消息"

#: searx/templates/simple/stats.html:109
msgid "Percentage"
msgstr "百分比"

#: searx/templates/simple/stats.html:111
msgid "Parameter"
msgstr "參數"

#: searx/templates/simple/stats.html:119
msgid "Filename"
msgstr "文件名"

#: searx/templates/simple/stats.html:120
msgid "Function"
msgstr "函數"

#: searx/templates/simple/stats.html:121
msgid "Code"
msgstr "代碼"

#: searx/templates/simple/stats.html:128
msgid "Checker"
msgstr "檢查程式"

#: searx/templates/simple/stats.html:131
msgid "Failed test"
msgstr "測試未通過"

#: searx/templates/simple/stats.html:132
msgid "Comment(s)"
msgstr "注釋"

#: searx/templates/simple/elements/apis.html:3
msgid "Download results"
msgstr "下載結果"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:7
msgid "Messages from the search engines"
msgstr "來自搜索引擎的訊息"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:12
msgid "Error!"
msgstr "錯誤!"

#: searx/templates/simple/elements/engines_msg.html:13
msgid "Engines cannot retrieve results"
msgstr "引擎無法擷取結果"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:3
msgid "Search URL"
msgstr "搜尋網址"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
msgid "Copied"
msgstr "已複製"

#: searx/templates/simple/elements/search_url.html:4
msgid "Copy"
msgstr "複製"

#: searx/templates/simple/elements/suggestions.html:3
msgid "Suggestions"
msgstr "建議"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:2
msgid "Search language"
msgstr "搜尋語言"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:7
msgid "Default language"
msgstr "預設語言"

#: searx/templates/simple/filters/languages.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/language.html:11
msgid "Auto-detect"
msgstr "自動檢測"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:1
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:21
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:2
msgid "SafeSearch"
msgstr "安全搜尋"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:2
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:7
msgid "Strict"
msgstr "嚴格"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:3
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:11
msgid "Moderate"
msgstr "適中"

#: searx/templates/simple/filters/safesearch.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:15
msgid "None"
msgstr "無"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:1
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:22
msgid "Time range"
msgstr "時間範圍"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:3
msgid "Anytime"
msgstr "任何時間"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:6
msgid "Last day"
msgstr "一天內"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:9
msgid "Last week"
msgstr "一週內"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:12
msgid "Last month"
msgstr "一個月內"

#: searx/templates/simple/filters/time_range.html:15
msgid "Last year"
msgstr "一年內"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:3
msgid "Information!"
msgstr "資訊!"

#: searx/templates/simple/messages/no_cookies.html:4
msgid "currently, there are no cookies defined."
msgstr "目前未有已定義的 cookies。"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:3
msgid "Sorry!"
msgstr "抱歉!"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:4
msgid "No results were found. You can try to:"
msgstr "未找到任何結果。你可以嘗試:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:6
msgid "Refresh the page."
msgstr "重新整理頁面。"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:7
msgid "Search for another query or select another category (above)."
msgstr "請以其他關鍵字搜尋或選擇其他類別(最上方)。"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:8
msgid "Change the search engine used in the preferences:"
msgstr "在偏好設定裡更改使用的搜尋引擎:"

#: searx/templates/simple/messages/no_results.html:9
msgid "Switch to another instance:"
msgstr "切換另一個視窗:"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:4
#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:17
msgid "Allow"
msgstr "允許"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:5
msgid "Keywords"
msgstr "關鍵字"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:6
msgid "Name"
msgstr "名稱"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:7
msgid "Description"
msgstr "描述"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:8
msgid "Examples"
msgstr "範例"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:13
msgid "This is the list of SearXNG's instant answering modules."
msgstr "這是 SearXNG 即時回應模塊列表。"

#: searx/templates/simple/preferences/answerers.html:29
msgid "This is the list of plugins."
msgstr "這是插件列表。"

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:2
msgid "Autocomplete"
msgstr "自動完成"

#: searx/templates/simple/preferences/autocomplete.html:15
msgid "Find stuff as you type"
msgstr "隨打即找"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:2
msgid "Center Alignment"
msgstr "置中對齊"

#: searx/templates/simple/preferences/center_alignment.html:14
msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
msgstr "搜尋結果置顯示於網頁中間。(Oscar 佈局)"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:2
msgid ""
"This is the list of cookies and their values SearXNG is storing on your "
"computer."
msgstr "這是 SearXNG 在您的計算機上存儲的 Cookie 的列表及對應的值。"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:3
msgid "With that list, you can assess SearXNG transparency."
msgstr "您可以憑此列表評估 SearXNG 的透明度。"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:9
msgid "Cookie name"
msgstr "Cookie 名稱"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:10
msgid "Value"
msgstr "值"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:23
msgid "Search URL of the currently saved preferences"
msgstr "目前偏好設定的搜尋 URL"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:32
msgid ""
"Note: specifying custom settings in the search URL can reduce privacy by "
"leaking data to the clicked result sites."
msgstr "注意:在搜尋 URL 中指定自訂的設定可能會降低隱私,因為會洩漏資料給點選的結果頁面。"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:35
msgid "URL to restore your preferences in another browser"
msgstr "用於在其他瀏覽器上還原您的偏好設定的網址"

#: searx/templates/simple/preferences/cookies.html:44
msgid ""
"Specifying custom settings in the preferences URL can be used to sync "
"preferences across devices."
msgstr "於URL中指定設定可把您的偏好設定同步至其他設備。"

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:2
msgid "Open Access DOI resolver"
msgstr "開放存取 DOI 解析器"

#: searx/templates/simple/preferences/doi_resolver.html:14
msgid "Select service used by DOI rewrite"
msgstr "選擇 DOI 重寫所使用的服務"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:9
msgid ""
"This tab does not exists in the user interface, but you can search in "
"these engines by its !bangs."
msgstr "這個標籤頁在用户界面中不存在,但您可以用 !bang 在這些引擎中進行搜索。"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:19
msgid "!bang"
msgstr "!bang"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:20
msgid "Supports selected language"
msgstr "支援選定的語言"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:23
msgid "Weight"
msgstr "權重"

#: searx/templates/simple/preferences/engines.html:27
msgid "Max time"
msgstr "最大時間"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:2
msgid ""
"These settings are stored in your cookies, this allows us not to store "
"this data about you."
msgstr "這些設定只會儲存在您的 cookies 中,這樣我們無需也不會存儲關於您的資訊。"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:3
msgid ""
"These cookies serve your sole convenience, we don't use these cookies to "
"track you."
msgstr "這些 cookies 僅為提供您方便之用,我們不會使用這些 cookies 來追蹤您。"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:6
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:9
msgid "Reset defaults"
msgstr "重設為預設值"

#: searx/templates/simple/preferences/footer.html:13
msgid "Back"
msgstr "返回"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:2
msgid "Hotkeys"
msgstr "快速鍵"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:13
msgid "Vim-like"
msgstr "像Vim的"

#: searx/templates/simple/preferences/hotkeys.html:18
msgid ""
"Navigate search results with hotkeys (JavaScript required). Press \"h\" "
"key on main or result page to get help."
msgstr "使用快捷鍵來瀏覽搜尋頁面(需要Javascript)。按 H 開啟說明頁面。"

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:2
msgid "Image proxy"
msgstr "圖片代理伺服器"

#: searx/templates/simple/preferences/image_proxy.html:14
msgid "Proxying image results through SearXNG"
msgstr "通過 SearXNG 代理訪問圖片結果"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:2
msgid "Infinite scroll"
msgstr "無限捲動"

#: searx/templates/simple/preferences/infinite_scroll.html:14
msgid "Automatically load next page when scrolling to bottom of current page"
msgstr "當捲動至目前頁面的底部時自動載入下一頁"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:24
msgid "What language do you prefer for search?"
msgstr "您偏好用哪種語言搜尋?"

#: searx/templates/simple/preferences/language.html:25
msgid "Choose Auto-detect to let SearXNG detect the language of your query."
msgstr "選擇自動檢測可以使 SearXNG 檢測您的檢索關鍵詞的語言。"

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:2
msgid "HTTP Method"
msgstr "HTTP 方法"

#: searx/templates/simple/preferences/method.html:14
msgid "Change how forms are submitted"
msgstr "變更提交表單的方式"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:2
msgid "Query in the page's title"
msgstr "頁面標題顯示查詢關鍵字"

#: searx/templates/simple/preferences/query_in_title.html:14
msgid ""
"When enabled, the result page's title contains your query. Your browser "
"can record this title"
msgstr "啟用時,結果頁的標題包含你的查詢關鍵字。你的瀏覽器會記錄這個標題"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:2
msgid "Results on new tabs"
msgstr "在新分頁開啟結果"

#: searx/templates/simple/preferences/results_on_new_tab.html:14
msgid "Open result links on new browser tabs"
msgstr "在新瀏覽器分頁中開啟結果連結"

#: searx/templates/simple/preferences/safesearch.html:20
msgid "Filter content"
msgstr "過濾內容"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:2
msgid "Search on category select"
msgstr "類別選取搜尋"

#: searx/templates/simple/preferences/search_on_category_select.html:14
msgid ""
"Perform search immediately if a category selected. Disable to select "
"multiple categories"
msgstr "選擇一個類別時自動搜尋。關閉來選擇多項類別"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:2
msgid "Theme"
msgstr "主題"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:14
msgid "Change SearXNG layout"
msgstr "更改 SearXNG 佈局"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:19
msgid "Theme style"
msgstr "主題樣式"

#: searx/templates/simple/preferences/theme.html:31
msgid "Choose auto to follow your browser settings"
msgstr "選擇自動則取決於您的瀏覽器設置"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:2
msgid "Engine tokens"
msgstr "引擎權杖"

#: searx/templates/simple/preferences/tokens.html:9
msgid "Access tokens for private engines"
msgstr "私人引擎的存取權杖"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:2
msgid "Interface language"
msgstr "介面語言"

#: searx/templates/simple/preferences/ui_locale.html:14
msgid "Change the language of the layout"
msgstr "變更佈局的語言"

#: searx/templates/simple/result_templates/code.html:13
msgid "repo"
msgstr "版本庫"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "show media"
msgstr "顯示媒體"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:6
msgid "hide media"
msgstr "隱藏媒體"

#: searx/templates/simple/result_templates/default.html:14
#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:14
msgid "This site did not provide any description."
msgstr "此站點未提供任何描述。"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:19
msgid "Format"
msgstr "格式"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:21
msgid "Engine"
msgstr "引擎"

#: searx/templates/simple/result_templates/images.html:22
msgid "View source"
msgstr "檢視來源"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:12
msgid "address"
msgstr "地址"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "show map"
msgstr "顯示地圖"

#: searx/templates/simple/result_templates/map.html:43
msgid "hide map"
msgstr "隱藏地圖"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:5
msgid "Published date"
msgstr "發佈日期"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:9
msgid "Journal"
msgstr "雜誌"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:22
msgid "Editor"
msgstr "編輯"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:23
msgid "Publisher"
msgstr "出版者"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:24
msgid "Type"
msgstr "輸入"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:25
msgid "Tags"
msgstr "標籤"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:26
msgid "DOI"
msgstr "DOI"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:27
msgid "ISSN"
msgstr "國際標準期刊號(ISSN)"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:28
msgid "ISBN"
msgstr "國際標準書號(ISBN)"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:33
msgid "PDF"
msgstr "PDF"

#: searx/templates/simple/result_templates/paper.html:34
msgid "HTML"
msgstr "HTML"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:6
msgid "magnet link"
msgstr "磁力連結"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:7
msgid "torrent file"
msgstr "種子檔案"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Seeder"
msgstr "做種用戶"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:9
msgid "Leecher"
msgstr "下載用戶"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:11
msgid "Filesize"
msgstr "檔案大小"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:12
msgid "Bytes"
msgstr "位元組"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:13
msgid "kiB"
msgstr "kiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:14
msgid "MiB"
msgstr "MiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:15
msgid "GiB"
msgstr "GiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:16
msgid "TiB"
msgstr "TiB"

#: searx/templates/simple/result_templates/torrent.html:20
msgid "Number of Files"
msgstr "檔案數量"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "show video"
msgstr "顯示影片"

#: searx/templates/simple/result_templates/videos.html:6
msgid "hide video"
msgstr "隱藏影片"

#~ msgid "Engine time (sec)"
#~ msgstr "引擎時間(秒)"

#~ msgid "Page loads (sec)"
#~ msgstr "頁面載入(秒)"

#~ msgid "Errors"
#~ msgstr "錯誤"

#~ msgid "CAPTCHA required"
#~ msgstr "需要 CAPTCHA"

#~ msgid "Rewrite HTTP links to HTTPS if possible"
#~ msgstr "可以的話將 HTTP 連結重寫為 HTTPS"

#~ msgid ""
#~ "Results are opened in the same "
#~ "window by default. This plugin "
#~ "overwrites the default behaviour to open"
#~ " links on new tabs/windows. (JavaScript "
#~ "required)"
#~ msgstr "結果預設會在同一個視窗開啟。這個外掛程式會覆寫預設行為,會在新分頁/視窗中開啟連結。(需要 JavaScript)"

#~ msgid "Color"
#~ msgstr "顏色"

#~ msgid "Blue (default)"
#~ msgstr "藍色(預設值)"

#~ msgid "Violet"
#~ msgstr "紫色"

#~ msgid "Green"
#~ msgstr "綠色"

#~ msgid "Cyan"
#~ msgstr "青色"

#~ msgid "Orange"
#~ msgstr "橘色"

#~ msgid "Red"
#~ msgstr "紅色"

#~ msgid "Category"
#~ msgstr "分類"

#~ msgid "Block"
#~ msgstr "封鎖"

#~ msgid "original context"
#~ msgstr "原始內容"

#~ msgid "Plugins"
#~ msgstr "外掛程式"

#~ msgid "Answerers"
#~ msgstr "答案"

#~ msgid "Avg. time"
#~ msgstr "平均時間"

#~ msgid "show details"
#~ msgstr "顯示詳情"

#~ msgid "hide details"
#~ msgstr "隱藏詳情"

#~ msgid "Load more..."
#~ msgstr "載入更多……"

#~ msgid "Loading..."
#~ msgstr "正在載入……"

#~ msgid "Change searx layout"
#~ msgstr "變更 searx 佈局"

#~ msgid "Proxying image results through searx"
#~ msgstr "透過 searx 代理圖片結果"

#~ msgid "This is the list of searx's instant answering modules."
#~ msgstr "這是 searx 的即時回覆模組清單。"

#~ msgid ""
#~ "This is the list of cookies and"
#~ " their values searx is storing on "
#~ "your computer."
#~ msgstr "這是 searx 儲存在您電腦上的 cookies 與它們的值的清單。"

#~ msgid "With that list, you can assess searx transparency."
#~ msgstr "有了這份清單,您就可以評估 searx 的透明度。"

#~ msgid "It look like you are using searx first time."
#~ msgstr "看起來您是第一次使用 searx。"

#~ msgid "Please, try again later or find another searx instance."
#~ msgstr "請再試一次或是使用其他 searx 實體搜尋。"

#~ msgid "Themes"
#~ msgstr "佈景主題"

#~ msgid "Reliablity"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "When enabled, the result page's title"
#~ " contains your query. Your browser "
#~ "can record this title."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Method"
#~ msgstr "方法"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Advanced settings"
#~ msgstr "進階設定"

#~ msgid "Close"
#~ msgstr "關閉"

#~ msgid "Language"
#~ msgstr "語言"

#~ msgid "broken"
#~ msgstr "故障"

#~ msgid "supported"
#~ msgstr "支援"

#~ msgid "not supported"
#~ msgstr "不支援"

#~ msgid "about"
#~ msgstr "關於"

#~ msgid "Avg."
#~ msgstr "平均"

#~ msgid "User Interface"
#~ msgstr "用戶界面"

#~ msgid "Choose style for this theme"
#~ msgstr "選擇這個主題的樣式"

#~ msgid "Style"
#~ msgstr "樣式"

#~ msgid "Show advanced settings"
#~ msgstr "顯示高級設置"

#~ msgid "Show advanced settings panel in the home page by default"
#~ msgstr "首頁默認顯示高級設置面板"

#~ msgid "Allow all"
#~ msgstr "允許全部"

#~ msgid "Disable all"
#~ msgstr "停用全部"

#~ msgid "Selected language"
#~ msgstr "已選取的語言"

#~ msgid "Query"
#~ msgstr "查詢"

#~ msgid "save"
#~ msgstr "儲存"

#~ msgid "back"
#~ msgstr "返回"

#~ msgid "Links"
#~ msgstr "連結"

#~ msgid "RSS subscription"
#~ msgstr "RSS 訂閱"

#~ msgid "Search results"
#~ msgstr "搜尋結果"

#~ msgid "next page"
#~ msgstr "下一頁"

#~ msgid "previous page"
#~ msgstr "上一頁"

#~ msgid "Start search"
#~ msgstr "開始搜尋"

#~ msgid "Clear search"
#~ msgstr "清除搜尋"

#~ msgid "Clear"
#~ msgstr "清除"

#~ msgid "stats"
#~ msgstr "統計"

#~ msgid "Heads up!"
#~ msgstr "注意!"

#~ msgid "It look like you are using SearXNG first time."
#~ msgstr "這似乎是您首次使用 SearXNG。"

#~ msgid "Well done!"
#~ msgstr "很好!"

#~ msgid "Settings saved successfully."
#~ msgstr "設定成功儲存。"

#~ msgid "Oh snap!"
#~ msgstr "糟糕!"

#~ msgid "Something went wrong."
#~ msgstr "發生了一點問題。"

#~ msgid "Date"
#~ msgstr "日期"

#~ msgid "Type"
#~ msgstr "類型"

#~ msgid "Get image"
#~ msgstr "取得圖片"

#~ msgid "Center Alignment"
#~ msgstr ""

#~ msgid "Displays results in the center of the page (Oscar layout)."
#~ msgstr ""

#~ msgid "preferences"
#~ msgstr "偏好設定"

#~ msgid "Scores per result"
#~ msgstr "每個結果的分數"

#~ msgid "a privacy-respecting, hackable metasearch engine"
#~ msgstr "一個尊重隱私,可再開發的集合式搜尋引擎"

#~ msgid "No abstract is available for this publication."
#~ msgstr "此出版品無可用摘要。"

#~ msgid "Self Informations"
#~ msgstr "自身訊息"

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submited, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
#~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"

#~ msgid ""
#~ "This plugin checks if the address "
#~ "of the request is a TOR exit "
#~ "node, and informs the user if it"
#~ " is, like check.torproject.org but from "
#~ "searxng."
#~ msgstr "這會檢查 IP 是否 Tor 出口節點,並通知用戶。類近於 check.torproject.org。"

#~ msgid ""
#~ "The TOR exit node list "
#~ "(https://check.torproject.org/exit-addresses) is "
#~ "unreachable."
#~ msgstr "無法獲取 Tor 出口節點列表 (https://check.torproject.org/exit-addresses)。"

#~ msgid "You are using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "目前您正在使用 Tor,IP 地址: {ip_address}。"

#~ msgid "You are not using TOR. Your IP address seems to be: {ip_address}."
#~ msgstr "目前您沒有使用 Tor,IP 地址:{ip_address}。"

#~ msgid ""
#~ "The could not download the list of"
#~ " Tor exit-nodes from "
#~ "https://check.torproject.org/exit-addresses."
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "You are using Tor. It looks like"
#~ " you have this external IP address:"
#~ " {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "You are not using Tor. You have this external IP address: {ip_address}."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Autodetect search language"
#~ msgstr "自動偵測搜尋語言"

#~ msgid "Automatically detect the query search language and switch to it."
#~ msgstr "由搜尋字串自動偵測語言,並作為搜尋語言來使用。"

#~ msgid "others"
#~ msgstr "其他"

#~ msgid ""
#~ "This tab does not show up for "
#~ "search results, but you can search "
#~ "the engines listed here via bangs."
#~ msgstr "這個標籤頁不會顯示在搜索結果中,但您可以通過 ! 搜索這裡列出的引擎。"

#~ msgid "Shortcut"
#~ msgstr "快捷鍵"

#~ msgid "!bang"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "This tab dues not exists in the"
#~ " user interface, but you can search"
#~ " in these engines by its !bangs."
#~ msgstr ""

#~ msgid "Engines cannot retrieve results."
#~ msgstr "引擎無法擷取結果。"

#~ msgid "Please, try again later or find another SearXNG instance."
#~ msgstr "請稍後再試,或換用其他 SearXNG 站點。"

#~ msgid ""
#~ "Redirect to open-access versions of "
#~ "publications when available (plugin required)"
#~ msgstr "盡可能重新導向至出版品的開放存取版本(需要外掛程式)"

#~ msgid "Bang"
#~ msgstr ""

#~ msgid ""
#~ "Change how forms are submitted, <a "
#~ "href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#Request_methods\""
#~ " rel=\"external\">learn more about request "
#~ "methods</a>"
#~ msgstr ""
#~ "變更遞交形式,<a href=\"https://zh.wikipedia.org/wiki/超文本传输协议#请求方法\""
#~ " rel=\"external\">看看更多關於請求方法的介紹</a>"

#~ msgid "On"
#~ msgstr "開啟"

#~ msgid "Off"
#~ msgstr "關閉"

#~ msgid "Enabled"
#~ msgstr "已啟用"

#~ msgid "Disabled"
#~ msgstr "已停用"

#~ msgid ""
#~ "Perform search immediately if a category"
#~ " selected. Disable to select multiple "
#~ "categories. (JavaScript required)"
#~ msgstr "若分類被選取時立刻執行搜尋。停用以選取多個分類。(需要 JavaScript)"

#~ msgid "Vim-like hotkeys"
#~ msgstr "類 Vim 快捷鍵"

#~ msgid ""
#~ "Navigate search results with Vim-like"
#~ " hotkeys (JavaScript required). Press \"h\""
#~ " key on main or result page to"
#~ " get help."
#~ msgstr "以類 Vim 的快捷鍵導覽搜尋結果(需要 JavaScript)。在主頁面或結果頁面按「h」鍵以取得說明。"

#~ msgid ""
#~ "we didn't find any results. Please "
#~ "use another query or search in "
#~ "more categories."
#~ msgstr "我們找不到任何結果。請使用其他搜尋方式或在更多分類中搜尋。"